长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。在现在生活中,很多人喜欢引用诗句,而诗句却是诗词的一部分。诗词按照音律可分为古体诗和近体诗,它们是从唐代形成的概念。我们在阅读古诗时,可以了解到文学的兴旺衰落。那么,你有没有收藏过几句诗句呢?小编经过整理,为你编辑了李清照:浣溪沙·莫许杯深琥珀浓,希望对大家有所帮助。

《浣溪沙莫许杯深琥珀浓》

作者:李清照

原文:

莫许杯深琥珀浓,

未成沈醉意先融,

疏钟己应晚来风。

瑞脑香消魂梦断,

辟寒金小髻鬟松,

醒时空对烛花红。

注释:

1、莫许:不要。

2、琥珀:松柏的树脂积压在地底亿万年而形成的化石,呈褐色或红褐色。琥珀浓,指酒的颜色很浓,色如琥珀。

3、疏钟:断续的钟声。

4、瑞脑:一种熏香的名字,也叫龙脑,即冰片。

5、魂梦:即梦魂,指睡梦中人的心神。

6、辟寒金:任昉《述异记》:三国时,昆明国贡魏嗽金鸟。鸟形雀,色黄,常翱翔海上,吐金悄如粟。至冬,此鸟畏霜雪,魏帝乃起温室以处之,名曰辟寒台。故谓吐此金为辟寒金。诗人遂以辟寒金指代珍贵之精金,辟寒金小,喻精金头饰小巧。辟《乐府雅词》作碎,误。

7、髻鬟:古代妇女的两种发式。

8、烛花:蜡烛燃烧时的烬结。

赏析:

此词当为李清照年轻时作。写女主人晚来用酒遣愁,梦里醒来的孤寂,隐含无限的离情别绪。通过梦前梦后的对比,把年轻少妇沉重的愁苦情思从侧面烘托出来。全词写的相思,却不着相思一字,具有婉约词的艺术特色。

jzd365.Com更多诗句延伸阅读

李清照:摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻


《摊破浣溪沙揉破黄金万点轻》

作者:李清照

原文:

揉破黄金万点轻,剪成碧玉叶层层。

风度精神如彦辅,太鲜明。

梅蕊重重何俗甚,丁香千结苦粗生。

熏透愁人千里梦,却无情。

注释:

1、轻:四印斋本《漱玉词》作明

2、彦辅:即东晋?乐广,字彦辅。

3、大:四印斋本《漱玉词》作太

4、梅蕊:指梅花的花蕊。

5、丁香千结:南唐李煜《摊破浣沙》:青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。毛文锡《更漏子》:庭下丁香千结。

6、苦粗生:苦,这里指厌苦,嫌。生,形容词后之词尾,传指李白嘲杜甫云:借问别来太瘦生。

赏析:

此词是咏桂花的。赞美桂花金黄的色泽,轻而小的花朵,层层的碧叶,沁人心脾的芳香。金花玉叶,黄绿辉映,旖旎动人。他平和淡泊,不与群芳争艳。作者通过对桂花形象的描写,赞扬了桂花的精神、风度、气质、品格,借以称颂如同彦辅一样的人,表现了作者喜爱鲜明的审美观。

李清照:摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华


《摊破浣溪沙病起萧萧两鬓华》

作者:李清照

原文:

病起萧萧两鬓华。卧看残月上窗纱。

豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。

枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。

终日向人多藉藉,木犀花。

注释:

1、摊破浣溪沙:又名《山花子》。原为唐教坊曲名,后用为词牌。在唐五代时即将《浣溪沙》的上下片,各增添三个字的结句,成为七、七、七、三字格式,名曰《摊破浣溪沙》或《添字浣溪沙》。又因南唐李璟词菡萏香销之下片细雨梦回两句颇有名,故又有《南唐浣溪沙》之称。双调四十八字,平韵。

2、萧萧:这里形容鬓发华白稀疏的样子。

3、豆蔻:药物名,其性能行气、化湿、温中、和胃豆蔻连梢:语见于张良臣《西江月》:蛮江豆蔻影连梢。熟水:当时的一种药用饮料。陈元靓《事林广记》别集卷七之《豆蔻熟水》:夏月凡造熟水,先倾百盏滚汤在瓶器内,然后将所用之物投入。密封瓶口,则香倍矣白豆蔻壳拣净,投入沸汤瓶中,密封片时用

之,极妙。每次用七个足矣。不可多用,多则香浊。《百草正义》则说:白豆蔻气味皆极浓厚,咀嚼久之,又有一种清澈冷洌之气,隐隐然沁入心脾。则先升后降,所以又能下气。

4、分茶:杨万里《澹庵坐上观显上人分茶》诗有云:分茶何似煎茶好,煎茶不似分茶巧,由此可见,分茶是一种巧妙高雅的茶戏。其方法大致是用重茶匙取茶汤注盏中,技巧高超的分茶者能使盏中之茶水呈现出图案花纹,甚至文字诗句等。

5、酝藉:宽和有涵容。《汉书薛广德传》:广德为人,温雅有酝藉。

6、木犀花:桂花属木犀科,木犀系桂花之学名。

赏析:

这首词创作于作者的晚年,是一首抒情词,主要写她病后的生活情状,委婉动人。词中所述多为寻常之事、自然之情,淡淡推出,却起扣人心弦之效。

病起,说明曾经长期卧床不起,此刻已能下床活动了。萧萧是头发花白稀疏的样子。词中系相对病前而言,因为大病,头发白了许多,而且掉了不少。至此,作者即刻打住,下句另起一意。这个处理极妙,意思似乎是说,头发已经那样,何必再去管它,还是料理今后罢。这不仅表现了作者的乐观态度,行文也更简洁。

下面接写了看月与煎药。因为还没有全好,又夜里,作者做不了什么事,只好休息,卧着看月。卧看,是因为大病初起,身子乏力,同时也说明作者心情闲散,漫不经心,两字极为传神。上字说明此乃初升之月,则此残月当为下弦月,此时入夜还浅。病中的人当然不能睡得太晚,写得极为逼真。上句写的是衰象,此句却是乐事,表明作者确实不太以发白为念了。豆蔻为植物名,种子有香气,可入药,性辛温,能去寒湿。熟水是宋人常用饮料。分茶是宋人以沸水冲茶而饮的一种方法,颇为讲究。莫分茶即不饮茶,茶性凉,与豆蔻性正相反,故忌之。以豆蔻熟水为饮,即含有以药代茶之意。这又与首句呼应。人儿斜卧,缺月初上,室中飘散缕缕清香,一派闲静气氛。

下片写白日消闲情事。观书、散诗、赏景,确实是大病初起的人消磨时光的最好办法。闲处好一是说这样看书只能闲暇无事才能如此;一是说闲时也只能看点闲书,看时也很随便,消遣而已。对一个成天闲散家的人说来,偶然下一次雨,那雨中的景致,却也较平时别有一种情趣。俞平伯说这两句写病后光景恰好。说月又说雨,总非一日的事情。(《唐宋词选释》)所见极是。末句将木犀拟人化,结得隽永有致。木犀即桂花,点出时间。本来是自己终日看花,却说花终日向人,把木犀写得非常多情,同时也表达了作者对木犀的喜爱,见出她终日都把它观赏。酝藉,写桂花温雅清淡的风度。酝藉一词,常用来形容学问渊深、胸怀宽博、待人宽厚的人中表率,如《归唐书权德舆传》称他风流酝藉,为缙绅羽仪。木犀花小淡黄,芬芳徐吐,不像牡丹夭桃那样只以浓艳媚人,用酝藉形容,亦极得神。酝藉又可指含蓄香气而言。

此词格调轻快,心境怡然自得,与同时其他作品很不相同。通篇全用白描,语言朴素自然,情味深长。

晏殊:浣溪沙·一曲新词酒一杯


晏殊:《浣溪沙一曲新词酒一杯》

一曲新词酒一杯,

去年天气旧亭台。

夕阳西下几时回?

无可奈何花落去,

似曾相识燕归来。

小园香径独徘徊。

注释:

1、一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》意:花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯。一曲,一首。因为词是配合音乐唱的,故称曲。新词,刚填好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。

2、去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。此句化用五代郑谷《和知已秋日伤感》诗:流水歌声共不回,去年天气旧池台。晏词亭台一本作池台。去年天气,是说跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。

3、夕阳:落日。

4、西下:向西方地平线落下。

5、几时回:什么时候回来。

6、无可奈何:不得已,没有办法。

7、似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成语,即出自晏殊此句。

8、燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之间。

9、小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。独:副词,用于谓语前,表示独自的意思。徘徊:来回走。

译文:

听着一曲诗词喝着一杯美酒。

想起去年同样的季节还是这种楼台和亭子。

天边西下的夕阳什么时候才又转回这里?

花儿总要凋落是让人无可奈何的事。

那翩翩归来的燕子好生眼熟的像旧时的相识。

在弥漫花香的园中小路上,我独自地走来走去。

赏析:

这是晏殊词中最为脍炙人口的篇章。此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情。词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片则巧借眼前景物,重在伤今。全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术享受。

起句一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。写对酒听歌的现境。从复叠错综的句式、轻快流利的语调中可以体味出,词人面对现境时,开始是怀着轻松喜悦的感情,带着潇洒安闲的意态的,似乎主人公十分醉心于宴饮涵咏之乐。的确,作为安享尊荣而又崇文尚雅的太平宰相,以歌侑酒,是作者习于问津、也乐于问津的娱情遣兴方式之一。但边听边饮,这现境却又不期然而然地触发对去年所历类似境界的追忆:也是和今年一样的暮春天气,面对的也是和眼前一样的楼台亭阁,一样的清歌美酒。然而,似乎一切依旧的表象下又分明感觉到有的东西已经起了难以逆转的变化,这便是悠悠流逝的岁月和与此相关的一系列人事。此句中正包蕴着一种景物依旧而人事全非的怀旧之感。在这种怀旧之感中又糅合着深婉的伤今之情。这样,作者纵然襟怀冲澹,又怎能没有些微的伤感呢?于是词人不由得从心底涌出这样的喟叹:夕阳西下几时回?夕阳西下,是眼前景。但词人由此触发的,却是对美好景物情事的流连,对时光流逝的怅惘,以及对美好事物重现的微茫的希望。这是即景兴感,但所感者实际上已不限于眼前的情事,而是扩展到整个人生,其中不仅有感性活动,而且包含着某种哲理性的沉思。夕阳西下,是无法阻止的,只能寄希望于它的东升再现,而时光的流逝、人事的变更,却再也无法重复。细味几时回三字,所折射出的似乎是一种企盼其返、却又情知难返的纡细心态。

下片仍以融情于景的笔法申发前意。无可奈何花落去,似曾相识燕归来。为天然奇偶句,此句工巧而浑成、流利而含蓄,声韵和谐,寓意深婉,用虚字构成工整的对仗、唱叹传神方面表现出词人的巧思深情,也是这首词出名的原因。但更值得玩味的倒是这一联所含的意蓄。花的凋落,春的消逝,时光的流逝,都是不可抗拒的自然规律,虽然惋惜流连也无济于事,所以说无可奈何,这一句承上夕阳西下;然而这暮春天气中,所感受到的并不只是无可奈何的凋衰消逝,而是还有令人欣慰的重现,那翩翩归来的燕子不就像是去年曾此处安巢的旧时相识吗?这一句应上几时回。花落、燕归虽也是眼前景,但一经与无可奈何、似曾相识相联系,它们的内涵便变得非常广泛,意境非常深刻,带有美好事物的象征意味。惋惜与欣慰的交织中,蕴含着某种生活哲理:一切必然要消逝的美好事物都无法阻止其消逝,但消逝的同时仍然有美好事物的再现,生活不会因消逝而变得一片虚无。只不过这种重现毕竟不等于美好事物的原封不动地重现,它只是似曾相识罢了。渗透在句中的是一种混杂着眷恋和怅惆,既似冲澹又似深婉的人生怅触。唯其如此,此联作者既用于此词,又用于《示张寺丞王校勘》一诗。小园香径独徘徊,即是说他独自一人在花间踱来踱去,心情无法平静。这里伤春的感情胜于惜春的感情,含着淡淡的哀愁,情调是低沉的。

此词之所以脍炙人口,广为传诵,其根本的原因于情中有思。

李商隐:无题·重帏深下莫愁堂


《无题重帏深下莫愁堂》

作者:李商隐

重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长。

神女生涯原是梦,小姑居处本无郎。

风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香。

直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。

注释:

1、神女:即宋玉《神女赋》中的巫山神女。

2、小姑句:古乐府《青溪小姑曲》:小姑所居,独处无郎。

3、风波句:意谓菱枝虽是弱质,却不相信会任凭风波欺负。

4、直道两句:意谓即使相思全无好处,但这种惆怅之心,也好算是痴情了。直道:即使,就说。了:完全。清狂:旧注谓不狂之狂,犹今所谓痴情。按:如作狂放解本也通,但既把诗中人作为女子解,那么,还是作痴情解较切。

译文:

重重帷幕深垂,我孤居莫愁堂;

独卧不眠,更觉静夜漫漫长长。

巫山神女艳遇楚王,原是梦幻;

青溪小姑住所,本就独处无郎。

我是柔弱菱枝,偏遭风波摧残;

我是铃芳桂叶,却无月露?香。

虽然深知沉溺相思,无益健康;

我却痴情到底,落个终身清狂。

赏析:

诗是抒写女主人公自伤不遇的身世。开头先写环境氛围的幽静,衬出长夜的孤寂;接着以楚王梦遇巫山神女和乐府《青溪小姑曲》的小姑所居,独处无郎的典故,抒写自己曾经有过幻想和追求,但到头来只好梦一场,依然独居;再写风波凶恶,菱枝柔弱,无力反抗,桂叶自有清香,却无月露润香;最后写即使如此,还要执着追求。意境深远开阔,措辞婉转沉痛,感情细腻坚贞,是一首很好的爱情诗。

这首诗,历来有人认为有所寄托。不管是否有寄托,作为爱情诗来读,还是有很高的艺术价值的。

秦观:浣溪沙


《浣溪沙》

秦观

漠漠轻寒上小楼,

晓阴无赖似穷秋。

淡烟流水画屏幽。

自在飞花轻似梦,

无边丝雨细如愁,

宝帘闲挂小银钩。

注释:

1、漠漠:像轻清寒一样的冷漠。

2、轻寒:阴天,有些冷。

3、晓阴:早晨天阴着。

4、无赖:词人厌恶之语。

5、穷秋:秋天走到了尽头。

6、淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。

7、幽:意境悠远。

8、自在:自由自在。

9、丝雨:细雨。

10、宝帘:缀着珠宝的帘子。

11、闲挂:很随意地挂着。

翻译:

在春寒料峭的天气里独自登上小楼,

早上的天阴着好像是在深秋。

屋内画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。

天上自由自在飘飞的花瓣轻得好象夜里的美梦,

天空中飘洒的雨丝细得好像心中的忧愁。

走回室内,随意用小银钩把帘子挂起。

赏析:

此词描写了一幅晚春拂晓清寒景象。上片以总摄方式写晓阴穷秋的景象。漠漠形容清晨时烟雾丝雨、柳絮飞花交织成的淡淡迷蒙的画面。晓阴无赖乃楼中人发出的怨恼:真是无奈呀!清晨阴冷竟像深秋,暗示出时节正当寒食清明之际。淡烟写楼中人在晓阴轻寒中突然发现眼前景物之美:白蒙蒙的淡淡烟雾,清潺潺流淌的碧水像一幅清幽、淡逸的画境。下片承画屏幽而选取飞花丝雨富有动态性的细节意象精描细绘画境之清幽与楼中人似梦如怨的情怀。自在乃形容柳絮与落红顺其自然地飘然而落,倏忽而去,有如缥缈的春梦一样轻柔、空盈。最后以闲挂二字透出楼中人的空虚、闲寂的神情与心绪,与前面的景物描写融成一片。这首词以清丽优美的语言描绘了一位相思女子的精小的楼阁和她闲淡的精神世界,这两者全容纳在寥寥三十几字的小令之中,却作得仿佛一件精美玲珑的艺术盆景,令人久久欣赏把玩。

浣溪沙的诗意


浣溪沙的诗意

1、《浣溪沙簌簌衣巾落枣花》

宋苏轼

簌簌衣巾落枣花,

村南村北响缲车。

牛衣古柳卖黄瓜。

酒困路长惟欲睡,

日高人渴漫思茶。

敲门试问野人家。

注释:

1、徐门:即徐州。

2、谢雨:雨后谢神。

3、簌簌:花落貌,一作蔌蔌,音义皆同。

4、缫车:抽丝之具。缫,一作缲,把蚕茧浸在热水里,抽出蚕丝。

5、牛衣:蓑衣之类。这里泛指用粗麻织成的衣服。《汉书。食货志》有贫民常衣牛马之衣的话。

6、漫思茶:想随便去哪儿找点茶喝。漫,随意,一作谩。

译文:

枣花纷纷落在衣襟上。

村南村北响起车缫丝的声音,

古老的柳树底下有一个穿牛衣的农民在叫卖黄瓜。

路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。

艳阳高照,无奈口渴难忍,想随便去哪找点水喝。

于是敲开一家村民的屋门,问:可否给碗茶?

2、《浣溪沙》

宋晏殊

一曲新词酒一杯,

去年天气旧亭台。

夕阳西下几时回?

无可奈何花落去,

似曾相识燕归来。

小园香径独徘徊。

译文:

我填上一曲新词,倒上一杯美酒,

这时的天气,与去年相同。

当夕阳西下,何时才能回转?

令人无可奈何,看见花儿又残落了;

似曾相识,春燕又飞回。美好的事物无法挽留,只不过是似曾相识而已,想到这些令人感伤。

我独自在小径里徘徊,感觉很伤感。

3、《浣溪沙》

宋李清照

淡荡春光寒食天,

玉炉沈水袅残烟,

梦回山枕隐花钿。

海燕未来人斗草,

江梅已过柳生绵,

黄昏疏雨湿秋千。

注释:

1、淡荡:形容春光疏淡骀荡。

2、沉水:沉香。

3、花钿:一种花形首饰。

4、斗草:古代民间一种斗草的游戏。

5、生绵:谓柳杨花飘絮。

李清照:永遇乐


《永遇乐》

李清照

落日熔金,

暮云合璧,

人在何处?

染柳烟浓,

吹梅笛怨,

春意知几许?

元宵佳节,

融和天气,

次第岂无风雨?

来相召、香车宝马,

谢他酒朋诗侣。

中州盛日,

闺门多暇,

记得偏重三五。

铺翠冠儿,

捻金雪柳,

簇带争济楚。

如今憔悴,

风鬟雾鬓,

怕见夜间出去。

不如向帘儿底下,

听人笑语。

赏析:

此为李清照晚年所写元宵词,借流落江南孤身度过元宵佳节所产生的切身感受,寄托深沉的故国之思、今昔之感。上片开始连下三个设问。第一个设问是问自己在何处?是明知故问,问的前提却是元宵夜夕阳西下,玉兔东升之际,是人约黄昏后的良辰美景,一对比,便知作者有化不开的漂泊异乡的凄凉愁怀。第二问也是在染柳烟浓的大好春光之后,先以听笛怨转,再问自己还有多少春意可享受,正反映了晚景凄凉的心情。第三问也是同样,用岂无递反,也反映出晚年生活动荡不安、祸福莫测的忧患。来相召二句,状节日人物之盛,谢却诗朋酒侣,则气氛陡转,写自己自甘寂寞的心灰意懒,可以感知到作者几乎万念俱灰的心境。孤独中最易追怀往事,中州盛日六句,极写往年京华热闹欢乐,浓厚兴致。如今以下折转到当前,憔悴神态,寥落心理,与往昔形成强烈反差。最后两句看似淡泊自守、不慕繁华,实则是满腹辛酸,一腔凄怨的总爆发。全词以元宵为焦聚点展开记叙,思路由今而昔再到今。今昔对比,以乐景写哀,以他人反衬,益增悲慨。无怪刘辰翁诵此词为之涕下、辄不自堪(《须溪词》卷二)也。

李清照:感怀


《感怀》

作者:李清照

原文:

宣各辛丑八月十日到莱,

独坐一室,平生所见,

皆不在目前。

几上有《礼韵》,因信手开之,

约以所开为韵作诗,偶得子字,

因以为韵,作感怀诗。

寒窗败几无书史,公路可怜合至此。

青州从事孔方兄,终日纷纷喜生事。

作诗谢绝聊闭门,燕寝凝香有佳思。

静中吾乃得至交,乌有先生子虚子。

注释:

1、宣各辛丑:即宋徽宗宣和三年(1121年)。

2、莱:莱州,今山东莱州市(原名掖县)。

3、礼韵:宋代官颁韵书《礼部韵略》,共五卷。宋时考试以此为据,不依《广韵》、《集韵》。

4、公路:汉末袁术,安字公路。《三国志袁术传》裴松之注引《吴书》:术既为雷薄等所拒,留住三日,士众绝粮,乃还,至江亭,去寿春八十里,问厨下,尚有麦屑三十斛。时盛暑,欲得蜜浆,又无蜜。坐棂床,叹息良久,乃大咤曰:袁术至于此乎!因顿伏床下,呕血斗余,遂死。李清照诗中用以喻室中空无所有。

5、青州从事:指好酒。

6、孔方兄:指钱。古钱外廓圆,内方孔。

7、喜生事:喜,喜好。生事,引起事端。

8、燕寝凝香:燕寝,古代多指帝王寝息之所。后亦指地方官员之公馆。赵明诚为莱州知事,故云。香凝,香气凝结。

9、乌有先生:乌通无。即无有先生。

赏析:

此诗作于宋徽宗宣和三(1121年)八月。李清照与丈夫赵明诚屏居青州十年后,赵出守莱州。李清照于莱州作此诗。诗的开头两句首先描绘了诗人所处的环境,寒窗败几、空无所有,从写生活环境中反映出诗人心境。然后转入议论,对酒与钱这类世人皆为之吸引的东西,表示了轻蔑。此诗虽为因闲而作,却绝非赋闲之篇,诗人的理想、情操、吕品格、皆融于诗中,是一首较好的述怀诗。

诗句《李清照:浣溪沙·莫许杯深琥珀浓》一文希望您能收藏!“迷你句子网”是专门为给您寻找诗句创建的网站。同时,jzd365.com还为您精选准备了莫辜负感情的短句专题,希望您能喜欢!