《浣溪沙》
秦观
漠漠轻寒上小楼,
晓阴无赖似穷秋。
淡烟流水画屏幽。
自在飞花轻似梦,
无边丝雨细如愁,
宝帘闲挂小银钩。
注释:
1、漠漠:像轻清寒一样的冷漠。
2、轻寒:阴天,有些冷。
3、晓阴:早晨天阴着。
4、无赖:词人厌恶之语。
5、穷秋:秋天走到了尽头。
6、淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。
7、幽:意境悠远。
8、自在:自由自在。
9、丝雨:细雨。
10、宝帘:缀着珠宝的帘子。
11、闲挂:很随意地挂着。
翻译:
在春寒料峭的天气里独自登上小楼,
早上的天阴着好像是在深秋。
屋内画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。
天上自由自在飘飞的花瓣轻得好象夜里的美梦,
天空中飘洒的雨丝细得好像心中的忧愁。
走回室内,随意用小银钩把帘子挂起。
赏析:
此词描写了一幅晚春拂晓清寒景象。上片以总摄方式写晓阴穷秋的景象。漠漠形容清晨时烟雾丝雨、柳絮飞花交织成的淡淡迷蒙的画面。晓阴无赖乃楼中人发出的怨恼:真是无奈呀!清晨阴冷竟像深秋,暗示出时节正当寒食清明之际。淡烟写楼中人在晓阴轻寒中突然发现眼前景物之美:白蒙蒙的淡淡烟雾,清潺潺流淌的碧水像一幅清幽、淡逸的画境。下片承画屏幽而选取飞花丝雨富有动态性的细节意象精描细绘画境之清幽与楼中人似梦如怨的情怀。自在乃形容柳絮与落红顺其自然地飘然而落,倏忽而去,有如缥缈的春梦一样轻柔、空盈。最后以闲挂二字透出楼中人的空虚、闲寂的神情与心绪,与前面的景物描写融成一片。这首词以清丽优美的语言描绘了一位相思女子的精小的楼阁和她闲淡的精神世界,这两者全容纳在寥寥三十几字的小令之中,却作得仿佛一件精美玲珑的艺术盆景,令人久久欣赏把玩。
《浣溪沙咏橘》
作者:苏轼
原文:
菊暗荷枯一夜霜。新苞绿叶照林光。
竹篱茅舍出青黄。
香雾噀人惊半破,清泉流齿怯初尝。
吴姬三日手犹香。
翻译:
一夜秋霜过后,菊花凋谢荷叶枯萎,
而新橘却在经霜之后变得更加鲜亮,
整个橘林都闪着光亮。
原来是橘子由青色逐渐变成金黄色了。
摘下一个剥开之后,香味喷人,
初尝新橘,汁水齿舌间如泉般流淌。
据说,吴地产的橘子女孩子剥后,
手上三日仍留有余香。
赏析:
这首咏橘词,巧言物状,体物细微,属纯用赋体,描写确尚的咏物佳作,颇耐玩味。
菊暗荷枯一夜霜,布置环境。
以使下文有余地抒发。菊暗荷枯四字,是东坡《赠刘景文》诗荷叶已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝的概括。一夜霜,经霜之后,橘始变黄而味愈美。晋王羲之帖:奉橘三百枚,霜未降,未易多得。又白居易《拣贡橘书情》诗:琼浆气味得霜成。皆可参证。新苞句,轻轻点出题目。新苞,指新橘。橘有皮包裹,故称。又,橘树常绿,凌寒不凋。《楚辞橘颂》:绿叶素荣,纷其可嘉兮。沈约《橘》诗:绿叶迎露滋,朱苞待霜润。东坡用新苞绿叶四字,形象自然,再以照林光描绘之,可谓尽得橘之神。竹篱茅舍出青黄,好一出字。竹篱茅舍,掩映于青黄相间的橘林之中,可见橘树生长之盛,人家环境之美,一年好景,正当此时。
过片二句,写尝橘的情状。擘开橘皮,芳香的油腺如雾般喷溅,初尝新橘,汁水齿舌间如泉般流淌。香雾、清泉之喻,形象可感,堪称绝妙。
惊、怯二字,活画出女子尝橘时的娇态。
惊,是惊于橘皮迸裂时香雾溅人,怯,是怯于橘汁的凉冷和酸叶。
末句点出吴姬,实际也点明新橘的产地。吴中产橘,尤以太湖中东西两洞庭山所产者为最着,洞庭橘唐宋时为贡物。三日手犹香,着意夸张,尽得吴橘之味矣。
诗句《浣溪沙的诗意》一文希望您能收藏!“迷你句子网”是专门为给您寻找诗句创建的网站。同时,jzd365.com还为您精选准备了诗意短句专题,希望您能喜欢!