《满庭芳》
作者:李清照
原文:
小阁藏春,闲窗销昼,
画堂无限深幽。
篆香烧尽,日影下帘钩。
手种江梅更好,
又何必、临水登楼?
无人到,寂寥恰似、何逊在杨州。
从来,如韵胜,难堪雨藉,
不耐风揉。
更谁家横笛,吹动浓愁?
莫恨香消玉减,
须信道、扫迹难留。
难言处,良窗淡月,疏影尚风流。
注释:
1、篆香:一种印有篆文的熏香。
2、帘钩:挂帘的钩子。
3、寂寥:寂静、空旷。
4、浑似:简直像。
5、何逊在扬州:何逊,南朝梁诗人。于天监年中年在扬州(今南京)任建安王记室。
6、韵胜:指梅花的风韵逸群,超出一般。
7、藉:踏,这里是侵害的意思。
8、不耐:禁受不了。
9、笛:指梅笛。
10、雪:《历代诗余》作玉。
11、疏影:梅花稀疏的影子。
赏析:
此词当为清照南渡前的词作,是首咏梅词。与李清照《孤雁儿》一样,具有自己独特的艺术构思,不同于一般的咏梅词。作者将梅放在人物的生活、活动中加以描写和赞颂,把相思与咏梅结合起来,托物言情,寄意遥深。
《满庭芳》
周邦彦
风老莺雏,雨肥梅子,
午阴嘉树清圆。
地卑山近,衣润费炉烟。
人静乌鸢自乐,
小桥外新绿溅溅。
凭阑久,黄芦苦竹,
疑泛九江船。
年年如社燕,
飘流瀚海,来寄修椽。
且莫思身外,长近尊前。
憔悴江南倦客,
不堪听急管繁弦。
歌筵畔,先安枕簟,
容我醉时眠。
赏析:
宋哲宗元佑八年,周邦彦任溧水令,多年来辗转于州县小官,很不得志。这首词通过不同的景物来写出哀乐无端的感情。上片为凭栏所见,写江南初春景色。起三句写院中夏景,次二句写室内氛围,六、七句为望中远景,凭栏,倒点一笔,继化用乐天贬九江事,总上启下。下片为凭栏所想,感叹身世,抒发长年漂泊的苦闷心境,承上意脉,以社燕自悯飘零;莫思身外,转而开解;江南倦客又不由自叹,以下再解;醉时眠,承近尊前,以开解收煞。这样起起伏伏的情景变化,贯穿全词,反映了作者无法排遣的苦闷。以回肠九折的叙写,诉说心中的不平。正如郑廷焯所评:说得虽哀怨,却不激烈。沉郁顿挫中,别饶蕴藉。
《满庭芳三十三年》
作者:苏轼
原文:
有王长官者,弃官黄州三十三年,
黄人谓之王先生。
因送陈慥来过余,因为赋此。
三十三年,今谁存者?
算只君与长江。
凛然苍桧,霜干苦难双。
闻道司州古县,
云溪上、竹坞松窗。
江南岸,不因送子,
宁肯过吾邦?
摐摐,疏雨过,
风林舞破,烟盖云幢。
愿持此邀君,一饮空缸。
居士先生老矣,
真梦里、相对残釭。
歌声断,行人未起,
船鼓已逢逢。
赏析:
这首词是苏轼发配黄州时的作品。当时,苏轼的许多朋友或怕株连,或避嫌疑,纷纷疏远了他,使他备感世态炎凉。然而,他的同乡陈慥却蔑视世俗,仍与其过从甚密,五年中竟七次来访。公元1083年(元丰六年)五月,弃官黄州三十三年的王长官因送陈慥到荆南某地访东坡,得以与东坡会晤,此作乃得以诞生。词的上半阕主要是刻画王长官的高洁人品,下半阕则描绘会见王长官时的环境、气氛,以及东坡当时的思绪和情态。
上阕全就王长官其人而发,描绘了一个饱经沧桑、令人神往的高士形象。前三句三十三年,今谁存者,算只君与长江,一开篇就语出惊人不同凡响,在将长江拟人化的同时,以比拟的方式将王长官高洁的人品与长江共论,予以高度评价。凛然苍桧,霜干苦难双二句喻其人品格之高,通过苍桧的形象比喻,其人傲干奇节,风骨凛然如见。王长官当时居住黄陂(今武汉市黄陂区),唐代武德初以黄陂置南司州,故词云闻道司州古县,云溪上、竹坞松窗。后四字以竹松比喻托衬他的正直耿介。江南岸三句是说倘非王先生送陈慥来黄州,恐终不得见面。语中既有词人的自谦,也饱含作者对于王先生人品的仰慕之情。
过片到相对残釭句写三人会饮。摐摐二字拟(雨)声,其韵铿然,有风雨骤至之感。疏雨过,风林舞破,烟盖云幢几句,既写当日气候景色,又通过自然景象的不凡,暗示作者与贵客的遇合之脱俗。愿持此邀君,一饮空缸,充满了酒逢知己千杯少的豪情。居士先生老矣,是生命短促、人生无常的感叹。真梦里,相对残缸,写主客通宵达旦相饮欢谈,彼此情投意合。
末三句写天明分手,船鼓催发,主客双方话未尽,情未尽,满怀惜别之意。
全词健句入词,更奇峰特出,不事雕凿,字字苍寒(郑之焯《手批东坡府府》),语言干净简练之极,而内容,含义隐括极多,熔叙事,写人、状景、抒情子一炉,既写一方奇人之品格,又抒旷达豪放之情感,实远出于一般描写离合情怀的诗词之上。词中凛然如苍桧的王先生这一形象,可谓东坡理想人格追求的绝妙写照。
《满庭芳促织儿》
张镃
月洗高梧,
露漙幽草,
宝钗楼外秋深。
土花沿翠,
萤火坠墙阴。
静听寒声断续,
微韵转,
凄咽悲沉。
争求侣殷勤劝织,
促破晓机心。
儿时曾记得,
呼灯灌穴,
敛步随音。
任满身花影,
独自追寻。
携向华堂戏斗。
亭台小笼巧妆金。
今休说,
从渠床下,
凉夜伴孤吟。
赏析:
姜夔《齐天乐》前有小序,云:丙辰岁(1196)与张功甫会饮张达可之堂,闻屋壁间蟋蟀有声,功甫约余同赋,以授歌者。功甫先成词甚美。此词为叙写蟋蟀的咏物之作。上片写秋夜蟋蟀悲吟。月洗五句描述月夜秋寒之境。静听五句描写蟋蟀鸣叫。一个寒字透出秋深时蟋蟀叫声的寒瑟和词人心理感受的凄切。断续、微转则传达出蟋蟀叫声始而断续微吟,继而转变为凄咽悲沉,似悲弦哀管,如泣如咽。下片追忆儿时趣事,生动细腻地描摹了呼灯灌穴,敛步随音和华堂戏斗的捉蟋蟀、斗蟋蟀的情景,饶有情趣,流露出词人对童年趣事的幸福感受。伴孤二字物我双挽,以移情手法写出蟋蟀极富人情味和同情心,构成无情之物慰藉有情之人,而有情之人感受到无情之物的真情,及二者的交感与共鸣,堪称妙境,极深微地传达出词人的孤独寂寞。
《满庭芳蜗角虚名》
作者:苏轼
原文:
蜗角虚名,蝇头微利,
算来着甚干忙。
事皆前定,谁弱又谁强。
且趁闲身未老,须放我、些子疏狂。
百年里,浑教是醉,三万六千场。
思量,能几许?
忧愁风雨,一半相妨。
又何须抵死,说短论长。
幸对清风皓月,苔茵展、云幕高张。
江南好,千钟美酒,一曲满庭芳。
注释:
1、本词当系元丰五年(1082)苏轼在黄州时作。
2、蜗角:极言微小。《庄子则阳》谓在蜗之左角的触氏与右角的蛮氏,两簇常为争地而战。
3、蝇头:本指小字,此取微小之义。
4、些子:一点儿。
5、百年里三句:语本李白《襄阳歌》:百年三万六千日,一日须倾三百杯。
6、能几许三句:意谓计算下来,一生中日子有一半是被忧愁风雨干扰。
7、苔茵两句:以青苔为褥席铺展,把白云当帐幕高张。
赏析:
这首《满庭芳》以议论为主,夹以抒情。上片由讽世到愤世,下片从自叹到自适。它真实地展现了一个失败者复杂的内心世界,也生动地刻画了词人愤世宿和飘逸旷达的两个性格层次,在封建社会中很有典型意义。
词人以议论发端,用形象的艺术概括对世俗热衷的名利作了无情的嘲讽。功名利禄曾占据过多少世人的心灵,主宰了多少世人喜怒哀乐的情感世界,它构成了世俗观念的核心。而经历了人世浮沉的苏轼却以蔑视的眼光,称之为蜗角虚名、蝇头微利,进而以算来着甚干忙揭示了追名逐利的虚幻。这不仅是对世俗观念的奚落,也是对蝇营狗苟尘俗人生的否定。词人由世俗对名利的追求,联想到党争中由此而带来的倾轧以及被伤害后的自身处境,叹道:事皆前定,谁弱又谁强。事,指名利得失之事,谓此事自有因缘,不可与争;但得者岂必强,而失者岂必弱,因此页无须过分介意。这个思想来自老子。《老子》说:柔弱胜刚强。(第三十六章)又说:天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜。(第七十八章)这就是谁弱又谁强一句的本意。一方面,木强则折(第七十六章);一方面,水善利万物而不争。夫唯不争,故无忧(第八章),苏轼领会此意,故得罪以来,深自闭塞,不敢作文字(黄州所作《答李端叔书》)。饮中真味老更浓,醉里狂言醒可怕(《定惠院寓居月夜偶出》),是他这个时期自处的信条。所以,且趁闲身未老,尽放我、些子疏狂。百年里,浑教是醉,三万六千场。意图在醉中不问世事,以全身远祸。一浑字抒发了以沉醉替换痛苦的悲愤。一个愤世嫉俗而以无言抗争的词人形象呼之欲出。
下片于自叙中夹以议论。思量,能几许,承上百年里说来,谓人生能几;而忧愁风雨,一半相妨,即李白为欢几何之意。风雨自指政治上的风风雨雨,所妨者是人生乐事。陆游《假日书事》诗所云但嫌尤畏(尤才畏讥)妨人乐,即是此意。苏轼一踏上仕途便卷入朝廷政治斗争的漩涡,此后命途多难,先后排挤出朝,继又陷身大狱,幸免一死,带罪贬逐,昔时朋友相聚,文酒之欢,此时则唯有清诗独吟还自和,白酒已尽谁能借。不惜青春忽忽过,但恐欢意年年谢(《定惠院寓居月夜偶出》)。当此时,词人几于万念皆灰。又何须抵死,说短论长,是因忧愁风雨而彻悟之语。他的《答李端叔书》中有一段话可作为这两句词的极好注解:轼少年时,读书作文,专为应举而已,既及进士第,贪地不已,又举制策,其实何所有。而其科号为直言进谏,故每纷然诵说古今,考论是非,以应其名耳。人苦不自知,既已此得,因以为实能之,故哓哓至今,坐此得罪既死,所谓齐虏以口舌得官,真可笑也。然世人逐以轼为欲立异同,则过矣。妄论利害,才说得失,此正制科人习气。譬之候虫时鸟,自鸣自已,何足为损益。可见抵死(老是)说短论长之要不得。词人自嘲自解,其中实又包含满肚子不平之气。下面笔锋一转,以幸字领起,以解脱的心情即景抒怀。造物者无尽藏的清风皓月、无际的苔茵、高张的云幕,这个浩大无穷的现象世界使词人的心量变得无限之大。那令人鄙夷的蜗角虚名、蝇头微利的狭小世界在眼前消失了,词人忘怀了世俗一切烦恼,再也无意向外驰求满足,而愿与造化同乐,最后在江南好,千钟美酒,一曲《满庭芳》的高唱中,情绪变得豁达开朗,超脱功利世界的闲静之情终于成为其人生的至乐之情,在新的精神平衡中洋溢着超乎俗世的圣洁理想,词人那飘逸旷达的风采跃然纸上。
苏轼在词中擅长抒写人生。他高于一般词人之处,在于他能从人生的矛盾、感情的漩涡中解脱出来,追求一种精神上的解放,正因如此,苏轼描写的人类心灵就比别人多一个层次。这也是他的词能使人登高望远的一个重要原因。
词人重在解脱,在感情生活中表达了一种理性追求,故不免要以议论入词。此首《满庭芳》便表现出这一特色。词人满心而发,肆口而成,意显词浅,带有口语化的痕迹,似毫不经意,然又颇具匠心。
《长相思其二》
作者:李白
日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今作流泪泉。
不信妾断肠,归来看取明镜前。
注释:
1、赵瑟:相传古代赵国的人善弹瑟。瑟:弦乐器。
2、凤凰柱:或是瑟柱上雕饰凤凰形状。
3、蜀琴句:旧注谓蜀琴与司马相如琴挑故事有关。按:鲍照有蜀琴抽白雪句。
译文:
夕阳西下暮色朦胧,
花蕊笼罩轻烟,
月华如练,
我思念着情郎终夜不眠。
柱上雕饰凤凰的赵瑟,
我刚刚停奏,
心想再弹奏蜀琴,
又怕触动鸳鸯弦。
这饱含情意的曲调,
可惜无人传递,
但愿它随着春风,
送到遥远的燕然。
忆情郎呵、情郎他迢迢隔在天那边,
当年递送秋波的双眼,
而今成了流泪的源泉。
您若不信贱妾怀思肝肠欲断,
请归来看看明镜前我的容颜!
赏析:
这两首诗,都是诉述相思之苦。
其一,以秋声秋景起兴,写男思女。所思美人,远在长安。天和地远,关山阻遏,梦魂难越,见面为难。或以为此诗别有寄托,是诗人被迫离开长安后,对唐玄宗的怀念。喻守真以为不能说他别有寄托,完全咏的长相思本意,此说有其道理。
其二,以春花春风起兴,写女思男。望月怀思,抚琴寄情,忆君怀君,悱恻缠绵。真有人比黄花瘦之叹。
这两首诗,在《李太白诗集》中,一收卷三,一收卷六。所写时地迥异,格调也截然不同,实为风马牛不相及。但蘅塘退士辑为先后,看起来似乎是一对男女,天各一方,各抒相思之苦,其实不然。
《蝶恋花其二》
赵令畤
欲减罗衣寒未去。
不卷珠帘,人在深深处。
红杏枝头花几许?
啼痕止恨清明雨。
尽日沉烟香一缕。
宿酒醒迟,恼破春情绪。
飞燕又将归信误,
小屏风上西江路。
赏析:
这首词描写闺中思妇伤春怀远的愁情怨绪。上片借杏花以写伤春悲情。欲减而实未减,显出节候的无常与心情的无奈。不卷者,讲珠帘垂挂而不卷,那人却躲在闺房深深处。红杏枝头花几许强调残余杏花能开几时的惜花情绪,花几许恰是暮春物象变化的典型特征,隐喻了深闺思妇如花青春犹如杏花之凋零!啼痕意象兼融人花,淋雨的花瓣儿如花啼泪痕,深闺思妇惜残红坠地而自伤落泪,人与花同命相怜,只恨清明时节凄凉细雨过于无情,寒气袭人,苦雨摧花,令思妇怕见落花而躲在闺中深深处。下片借飞燕以抒怀远愁绪。宿酒、尽日三句,写思妇闭锁深闺的重要原因,恼破春情绪,春情缭乱恼煞人,即眷恋夫君的情怀难以按捺,于是借酒浇愁忘忧,宿酒过量而醒迟。酒醒后,尽日唯一缕沉香相伴,其孤寂可知。飞燕句将恼怨发向飞燕,它将夫君归家的喜讯传错,让自己空欢喜一阵,实烦恼一番,实在难堪!真是怨奇而情深。最后以小屏风之景结思夫君之情:西江路,即广西苍梧一带之西江,恰是词人宁远军承宣使任所地域。词人以悬想、虚设深闺思妇神往西江路怀念自己的方式,抒写了词人对闺中爱侣的深切相思。语言婉约清丽,情致柔和缠绵,意境蕴藉含蓄,结尾余韵不尽,神味久远,深得好评。
此首亦见强村本《小山词》,《乐府雅词》卷中作赵令畤词。
《咏怀古迹其二》
作者:杜甫
摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。
怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。
江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思。
最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑。
注释:
1、风流儒雅:指宋玉的文采和学问。
2、萧条句:意谓自己虽与宋玉隔开几代,萧条之感却是相同。
3、云雨句:宋玉曾作《高唐赋》,述楚王游高唐(楚台观名),梦见一妇人,自称巫山之女,王因幸之,去而辞曰:妾在巫山之阳,高丘之,旦为行云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。阳台:山名,在四川巫山县。岂梦思:意谓宋玉作《高唐赋》,难道只是说梦,并无讽谏之意?
4、最是两句:意谓最感慨的是,楚宫今已泯灭,因后世一直流传这个故事,至今船只经过时,舟人还带疑似的口吻指点着这些古迹。
译文:
默诵草木摇落深知宋玉为何悲秋;
他学问渊博文辞精采算是我老师。
相隔千秋追怀怅望叫人不免流涕;
索寞萧条我和他相似却生非同时。
江山犹在故宅仍存只有文采空留;
他的云雨楼台岂是说梦而无讽意?
最可感慨的是当年楚宫早已泯灭;
至今船夫还带疑地指点这些古迹。
赏析:
这是推崇宋玉的诗。诗的前半感慨宋玉生前怀才不遇,后半则为其身后索寞鸣不平。诗是作者亲临实地凭吊后写成的,因而体会深切,议论精辟,发人深省。诗中的草木摇落,景物萧条,江山云雨,故宅荒台,舟人指点的情景,都是诗人触景生情,所抒发出来的感慨。它把历史陈迹和诗人哀伤交融在一起,深刻地表现了主题。全诗铸词溶典,精警切实。有人认为,杜甫之怀宋玉,所以悼屈原;悼屈原者,所以自悼也。这种说法自有见地。
《感遇其二》
作者:张九龄
江南有丹桔,经冬犹绿林。
岂伊地气暖,自有岁寒心。
可以荐佳客,奈何阻重深。
运命唯所遇,循环不可寻。
徒言树桃李,此木岂无阴。
注释:
1、岂伊:岂唯。
2、岁寒:孔子有岁寒而后知松柏之后凋也语。后人常作砥砺节操的比喻。
3、荐:进献。
译文:
江南丹桔叶茂枝繁,经冬不凋四季常青。
岂止南国地气和暖,而是具有松柏品性。
荐之嘉宾必受称赞,山重水阻如何进献?
命运遭遇往往不一,因果循环奥秘难寻。
只说桃李有果有林,难道丹桔就不成阴?
赏析:
读此诗,自然想到屈原之《桔颂》。诗人谪居江陵,正是桔之产区。于是借彼丹桔,喻己贞操。??
诗开头二句,托物喻志之意,尤其明显。以一个犹字,充满了赞颂之意。三、四句用反诘,说明桔之高贵是其本质使然,并非地利之故。五、六句写如此嘉树佳果,本应荐之嘉宾,然而却重山阻隔,无法为之七、八句叹惜丹桔之命运和遭遇。最后为桃李之被宠誉,丹桔之被冷遇打抱不平。??
全诗表达诗人对朝政昏暗和身世坎坷的愤懑。诗平淡自然,愤怒哀伤不露痕迹,语言温雅醇厚。桃李媚时,丹桔傲冬,邪正自有分别。
《浣溪沙》
秦观
漠漠轻寒上小楼,
晓阴无赖似穷秋。
淡烟流水画屏幽。
自在飞花轻似梦,
无边丝雨细如愁,
宝帘闲挂小银钩。
注释:
1、漠漠:像轻清寒一样的冷漠。
2、轻寒:阴天,有些冷。
3、晓阴:早晨天阴着。
4、无赖:词人厌恶之语。
5、穷秋:秋天走到了尽头。
6、淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。
7、幽:意境悠远。
8、自在:自由自在。
9、丝雨:细雨。
10、宝帘:缀着珠宝的帘子。
11、闲挂:很随意地挂着。
翻译:
在春寒料峭的天气里独自登上小楼,
早上的天阴着好像是在深秋。
屋内画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。
天上自由自在飘飞的花瓣轻得好象夜里的美梦,
天空中飘洒的雨丝细得好像心中的忧愁。
走回室内,随意用小银钩把帘子挂起。
赏析:
此词描写了一幅晚春拂晓清寒景象。上片以总摄方式写晓阴穷秋的景象。漠漠形容清晨时烟雾丝雨、柳絮飞花交织成的淡淡迷蒙的画面。晓阴无赖乃楼中人发出的怨恼:真是无奈呀!清晨阴冷竟像深秋,暗示出时节正当寒食清明之际。淡烟写楼中人在晓阴轻寒中突然发现眼前景物之美:白蒙蒙的淡淡烟雾,清潺潺流淌的碧水像一幅清幽、淡逸的画境。下片承画屏幽而选取飞花丝雨富有动态性的细节意象精描细绘画境之清幽与楼中人似梦如怨的情怀。自在乃形容柳絮与落红顺其自然地飘然而落,倏忽而去,有如缥缈的春梦一样轻柔、空盈。最后以闲挂二字透出楼中人的空虚、闲寂的神情与心绪,与前面的景物描写融成一片。这首词以清丽优美的语言描绘了一位相思女子的精小的楼阁和她闲淡的精神世界,这两者全容纳在寥寥三十几字的小令之中,却作得仿佛一件精美玲珑的艺术盆景,令人久久欣赏把玩。
感谢您阅读“迷你句子网”的《秦观:满庭芳·其二》一文,希望能解决您找不到合适的诗句时遇到的问题和疑惑,同时,jzd365.com编辑还为您精选准备了二月二寄语专题,希望您能喜欢!