天街小雨润如酥,草色遥看近却无。相信很多人知道,诗句是诗词的一部分。在诗词写作时要投入自己的真情实感,才能引起读者的共鸣。通过阅读古诗词,有助于开阔自己的视野,净化自身的灵魂。那么,你会不会也去写诗呢?由此,有请你读一下以下的“岑参:奉和中书舍人贾至早朝大明宫”,希望对你的工作和生活有所帮助。

《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》

作者:岑参

鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。

金阙晓钟开万户,玉阶仙仗拥千官。

花迎剑佩星初落,柳拂旌旗露未干。

独有凤凰池上客,阳春一曲和皆难。

注释:

1、紫陌:京都的道路。

2、皇州:帝都,指长安。

3、仙仗:指皇帝的仪仗。

4、凤凰池:也称凤池,指中书省。

译文:

五更鸡鸣,

京都路上曙光略带微寒;

黄莺鸣啭,

长安城里已是春意阑珊。

望楼晓钟响过,

宫殿千门都已打开;

玉阶前仪仗林立,

簇拥上朝的官员。

启明星初落,

花径迎来佩剑的侍卫;

柳条轻拂着旌旗,

一滴滴露珠未干。

唯有凤池中书舍人贾至,

写诗称赞;

他的诗是曲阳春白雪,

要和唱太难。

赏析:

这是以咏早朝为题的唱和诗,内容只尽力铺设早朝的庄严隆重而已,无甚价值。诗围绕早朝两字作文章;曙光、晓钟、星初落、露未干都切早字;而金阙、玉阶、仙仗、千、旌旗,皆切朝字。末联点出酬和之意,推崇对方。表示谦卑,都恰到好处。

jzD365.com更多精选诗句阅读

岑参:碛中作


《碛中作》

作者:岑参

走马西来欲到天,辞家见月两回圆。

今夜未知何处宿,平沙莽莽绝人烟。

注释:

1、碛(q):沙石地,沙漠。这里指银山碛,又名银山,在今新疆库木什附近。

2、走马:骑马。

3、辞家:告别家乡,离开家乡。见月两回圆:表示两个月。月亮每个月十五圆一次。

4、平沙:平坦广阔的沙漠、大漠。绝:没有。人烟:住户的炊烟,泛指有人居住的地方。

翻译:

骑马向西走几乎来到天边,

离家以后已见到两次月圆。

今夜不知道到哪里去投宿,

在这沙漠中万里不见人烟。

赏析:

在唐代诗坛上,岑参的边塞诗以奇情异趣独树一帜。他两次出塞,对边塞生活有深刻的体会,对边疆风物怀有深厚的感情。这首《碛中作》,就写下了诗人在万里沙漠中勃发的诗情。

诗人精心摄取了沙漠行军途中的一个剪影,向读者展示他戎马倥偬的动荡生活。诗于叙事写景中,巧妙地寄寓细微的心理活动,含而不露,蕴藉感人。

走马西来欲到天,从空间落笔,气象壮阔。走马疾行,显示旅途紧张。西来,点明了行进方向,表明诗人扬鞭跃马,从长安出发,沿着通往西域的丝绸之路,风尘仆仆地向西进发。欲到天,既写出了边塞离家之远,又展现了西北高原野旷天低的气势。诗人在《碛西头送李判官入京》中写过过碛觉天低的雄浑诗句。大漠辽阔高远,四望天地相接,真给人以欲到天的感觉。辞家见月两回圆,则从时间着眼,柔情似水。表面上看,似乎诗人只是点明了离家赴边已有两月,交代了时间正当十五月圆;然而细一推敲,诗人无穷思念正蕴藏其中。一轮团圞的明月当空朗照,触动了诗人的情怀,他不由得思想起辞别两个月的家来,时间记得那么清晰,表明他对故乡、对亲人的思念之殷切。两回圆是经历两月的艺术说法。这句诗含蕴很丰富。十五的月亮是最圆最亮的。人们爱用月亮的圆缺来比喻人的离合,看到圆月,就会想到与家人的团圆,现在是月圆人不圆,自然不免要牵动思乡之情。诗人刚刚把他的心扉向读者打开了一条缝隙,透露出这一点点内心深处的消息,却又立即由遐想回到现实──今夜不知何处宿,平沙万里绝人烟。上句故设疑问,提出一个眼前急需解决的宿营问题,下句诗不作正面回答,却转笔写景:好像诗人并不关心今宵宿在何处,把读者的注意力引向碛中之景,写出了明月照耀下,荒凉大漠无际无涯的朦胧景象。景色是苍凉的,但感情并不低沉、哀伤。在诗人笔下,戎马生涯的艰苦,边疆地域的荒凉,正显示诗人从军边塞的壮志豪情。正如诗人所说:万里奉王事,一身无所求。也知塞垣苦,岂为妻子谋!(《初过陇山途中呈宇文判官》)。

《碛中作》诗仅四句,但每句诗都有不同的艺术特点。起句有一股勃发的激情和大无畏的精神,雄奇壮美而豪迈;次句情深意远,含蕴丰富;三句以设问兜转,宕开前句,有转折回旋的韵致;结句似答非答,以景作结,于暮色苍茫之中,使人感到气象壮阔。整首诗显示出悲壮苍凉的艺术风格。杜甫称赞岑参的诗篇终接浑茫(《寄彭州高三十五使君适虢州二十七长史参三十韵》),这是指他的诗结尾浑厚,气象阔大,不可窥其涯际。从结句平沙万里绝人烟(一本作平沙莽莽绝人烟)来看,境界阔大,茫无边际,篇终接浑茫五字,是当之无愧的。

这首诗以鲜明的形象造境写情,情与景契合无间,情深意远,含蕴丰富,别有神韵。

岑参的诗有哪些


岑参的诗有哪些

1、《白雪歌送武判官归京》

北风卷地白草拆,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷犹着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

2、《逢入京使》

故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。

马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

3、《碛中作》

走马西来欲到天,辞家见月两回圆。

今夜不知何处宿,平沙万里绝人烟。

4、《走马川行奉送封大夫出师西征》

君不见走马川行雪海边,

平沙莽莽黄入天。

轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,

随风满地石乱走。匈奴草黄马正肥,

金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。

将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,

风头如刀面如割。马毛带雪汗气蒸,

五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。

虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,

车师西门伫献捷。

5、《山房春事》

梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。

庭树不知人去尽,春来还发旧时花。

6、《秋思》

那知芳岁晚,坐见寒叶堕。

吾不如腐草,翻飞作萤火。

7、《轮台歌奉送封大夫出师西征》

轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。

羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。

戍楼西望烟尘黑,汉兵屯在轮台北。

上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。

四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。

虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。

剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。

亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。

古来青史谁不见,今见功名胜古人。

8、《凉州馆中与诸判官夜集》

弯弯月出挂城头,城头月出照梁州。

凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。

琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。

河西幕中多故人,故人别来三五春。

花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。

一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。

9、《戏问花门酒家翁》

老人七十仍沽酒,千壶百瓮花门口。

道傍榆荚仍似钱,摘来沽酒君肯否。

10、《感遇》

五花骢马七香车,云是平阳帝子家。

凤凰城头日欲斜,门前高树鸣春鸦。

汉家鲁元君不闻,今作城西一古坟。

昔来唯有秦王女,独自吹箫乘白云。

11、《送崔子还京》

匹马西从天外归,扬鞭只共鸟争飞。

送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。

12、《火山云歌送别》

火山突兀赤亭口,火山五月火云厚。

火云满山凝未开,飞鸟千里不敢来。

平明乍逐胡风断,薄暮浑随塞雨回。

缭绕斜吞铁关树,氛氲半掩交河戍。

迢迢征路火山东,山上孤云随马去。

13、《暮秋山行》

疲马卧长坡,夕阳下通津。

山风吹空林,飒飒如有人。

苍旻霁凉雨,石路无飞尘。

千念集暮节,万籁悲萧晨。

鶗鴂昨夜鸣,蕙草色已陈。

况在远行客,自然多苦辛。

14、《登古邺城》

下马登邺城,城空复何见。

东风吹野火,暮入飞云殿。

城隅南对望陵台,漳水东流不复回。

武帝宫中人去尽,年年春色为谁来。

15、《邯郸客舍歌》

客从长安来,驱马邯郸道。

伤心丛台下,一带生蔓草。

客舍门临漳水边,垂杨下系钓鱼船。

邯郸女儿夜沽酒,对客挑灯夸数钱。

酩酊醉时日正午,一曲狂歌垆上眠。

16、《送严维下第还江东》

勿叹今不第,似君殊未迟。

且归沧洲去,相送青门时。

望鸟指乡远,问人愁路疑。

敝裘沾暮雪,归棹带流澌。

严子滩复在,谢公文可追。

江皋如有信,莫不寄新诗。

17、《送严维下第还江东》

勿叹今不第,似君殊未迟。

且归沧洲去,相送青门时。

望鸟指乡远,问人愁路疑。

敝裘沾暮雪,归棹带流澌。

严子滩复在,谢公文可追。

江皋如有信,莫不寄新诗。

18、《巩北秋兴,寄崔明允》

白露披梧桐,玄蝉昼夜号。

秋风万里动,日暮黄云高。

君子佐休明,小人事蓬蒿。

所适在鱼鸟,焉能徇锥刀。

孤舟向广武,一鸟归成皋。

胜概日相与,思君心郁陶。

19、《先主武侯庙》

先主与武侯,相逢云雷际。

感通君臣分,义激鱼水契。

遗庙空萧然,英灵贯千岁。

20、《郡斋闲坐》

负郭无良田,屈身徇微禄。

平生好疏旷,何事就羁束。

幸曾趋丹墀,数得侍黄屋。

故人尽荣宠,谁念此幽独。

州县非宿心,云山欣满目。

顷来废章句,终日披案牍。

佐郡竟何成,自悲徒碌碌。

岑参的边塞诗


岑参的边塞诗

1、《白雪歌送武判官归京》

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

2、《轮台歌奉送封大夫出师西征》

轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。

羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。

戍楼西望烟尘黑,汉兵屯在轮台北。

上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。

四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。

虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。

剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。

亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。

古来青史谁不见,今见功名胜古人。

3、《碛中作》

走马西来欲到天,辞家见月两回圆。

今夜不知何处宿,平沙万里绝人烟。

4、《热海行送崔侍御还京》

侧闻阴山胡儿语,西头热海水如煮。

海上众鸟不敢飞,中有鲤鱼长且肥。

岸旁青草长不歇,空中白雪遥旋灭。

蒸沙烁石燃虏云,沸浪炎波煎汉月。

阴火潜烧天地炉,何事偏烘西一隅?

势吞月窟侵太白,气连赤坂通单于。

送君一醉天山郭,正见夕阳海边落。

柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄。

5、《走马川行奉送封大夫出师西征》

君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。

轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,

随风满地石乱走。匈奴草黄马正肥,

金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。

将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,

风头如刀面如割。马毛带雪汗气蒸,

五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。

虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,

车师西门伫献捷。

6、《火山云歌送别》

火山突兀赤亭口,火山五月火云厚。

火云满山凝未开,飞鸟千里不敢来。

平明乍逐胡风断,薄暮浑随塞雨回。

缭绕斜吞铁关树,氛氲半掩交河戍。

迢迢征路火山东,山上孤云随马去。

7、《首秋轮台》

异域阴山外,孤城雪海边。

秋来唯有雁,夏尽不闻蝉。

雨拂毡墙湿,风摇毳幕羶。

轮台万里地,无事历三年。

8、《玉门关盖将军歌》

盖将军,真丈夫。

行年三十执金吾,身长七尺颇有须。

玉门关城迥且孤,黄沙万里白草枯。

南邻犬戎北接胡,将军到来备不虞。

五千甲兵胆力粗,军中无事但欢娱。

暖屋绣帘红地炉,织成壁衣花氍毹。

灯前侍婢泻玉壶,金铛乱点野酡酥。

紫绂金章左右趋,问着只是苍头奴。

美人一双闲且都,朱唇翠眉映明矑。

清歌一曲世所无,今日喜闻凤将雏。

可怜绝胜秦罗敷,使君五马谩踟蹰。

野草绣窠紫罗襦,红牙缕马对樗蒱。

玉盘纤手撒作卢,众中夸道不曾输。

枥上昂昂皆骏驹,桃花叱拨价最殊。

骑将猎向城南隅,腊日射杀千年狐。

我来塞外按边储,为君取醉酒剩沽。

醉争酒盏相喧呼,忽忆咸阳旧酒徒。

岑参:戏问花门酒家翁


《戏问花门酒家翁》

作者:岑参

原文:

老人七十仍沽酒,千壶百瓮花门口。

道傍榆荚仍似钱,摘来沽酒君肯否。

注释:

1、沽:买或卖。首句的沽是卖的意思,末句的沽是买的意思。

2、花门:即花门楼,凉州(今甘肃武威)馆舍名。花门口:指花门楼口。

3、榆荚:榆树的果实。春天榆树枝条间生榆荚,形状似钱而小,色白成串,俗称榆钱。

赏析:

这是一首别具一格的生活抒情小诗。公元751年(唐玄宗天宝十载)旧历三月,安西节度使高仙芝调任河西节度使。在安西(今新疆库车)节度幕府盘桓了近两年之久的岑参,和其他幕僚一道跟随高仙芝来到春光初临的凉州城中。在经历了漫漫瀚海的辛苦旅程之后,诗人蓦然领略了道旁榆钱初绽的春色和亲见老人安然沽酒待客的诱人场面,他就在酒店小驻片刻,让醉人的酒香驱散旅途的疲劳,并欣赏这动人的春光。

诗的开头两句纯用白描手法,从花门楼前酒店落笔,如实写出老翁待客、美酒飘香的情景,堪称是盛唐时代千里河西的一幅生动感人的风俗画,字里行间烘托出边塞安定、闾阎不惊的时代气氛,为下文点明戏问的诗题作了铺垫。三四两句诗人不是索然寡味地实写付钱沽酒的过程,而是在偶见春色的刹那之间,立即从榆荚形似钱币的外在特征上抓住了动人的诗意,用轻松、诙谐的语调戏问了那位当罏沽酒的七旬老翁:老人家,摘下一串白灿灿的榆钱来买您的美酒,您肯不肯呀?诗人丰富的想象,把生活化成了诗,读者可从中充分感受到盛唐时代人们乐观、开阔的胸襟。

这首诗用口语化的诗歌语言,写眼前景物,人物音容笑貌栩栩如生,格调诙谐、幽默。诗人为凉州早春景物所激动、陶醉其中的心情,像一股涓涓细流,回荡在字里行间。在写法上,朴素的白描和生动的想象相结合,在虚实相映中显示出既平凡而又亲切的情趣。此诗语言富有平实中见奇峭的韵味,给全诗带来了既轻灵跳脱又幽默诙谐的魅力。

岑参:白雪歌送武判官归京


《白雪歌送武判官归京》

作者:岑参

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷犹着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

注释:

1、白草:西域牧草名,秋天变白色。

2、胡天:指西域的气候。

3、辕门:古代军营前以两车之辕相向交接,成一半圆形门,后遂称营门为辕门。

译文:

北风席卷大地把百草吹折,

胡地天气八月就纷扬落雪。

忽然间宛如一夜春风吹来,

好象是千树万树梨花盛开。

雪花散入珠帘打湿了罗幕,

狐裘穿不暖锦被也赚太薄。

将军双手冻得拉不开角弓,

都护的铁甲冰冷仍然穿着。

沙漠结冰百丈纵横有裂纹,

万里长空凝聚着惨淡愁云。

主帅帐中摆酒为归客饯行,

胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

傍晚辕门前大雪落个不停,

红旗冻硬了风也无法牵引。

轮台东门外欢送你回京去,

你去时大雪盖满了天山路。

山路迂回曲折已看不见你,

雪上只留下一串马蹄印迹。

赏析:

这是咏边地雪景,寄寓送别之情的诗作,全诗句句咏雪,勾出天山奇寒。开篇先写野外雪景,把边地冬景比作是南国春景,可谓妙手回春。再从帐外写到帐内,通过人的感受,写天之奇寒。然后再移境帐外,勾画壮丽的塞外雪景,安排了送别的特定环境。最后写送出军门,正是黄昏大雪纷飞之时,大雪封山,山回路转,不见踪影,隐含离情别意。全诗连用四个雪字,写出别前,饯别,临别,别后四个不同画面的雪景,景致多样,色彩绚丽,十分动人。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开,意境清新诱人,读之无不叫绝。

岑参:寄左省杜拾遗


《寄左省杜拾遗》

作者:岑参

联步趋丹陛,分曹限紫微。

晓随天仗入,暮惹御香归。

白发悲花落,青云羡鸟飞。

圣朝无阙事,自觉谏书稀。

注释:

1、趋:小步而行,表示上朝时的敬意。

2、丹陛:宫殿前涂红漆的台阶。

3、分曹句:时岑参为右补阙,属中书省,在殿庑之右,称右省,也称紫徽省。紫??微:本指星座,因其成屏藩的形状,故取象以为喻。微:一作薇。曹:官署。限:界限。

4、阙:通缺。补阙和拾遗都是谏官,意思就是以讽谏弥补皇帝的缺失。

译文:

我们并排走向朝廷的红色台阶,

然后分别站在左省右省的列队。

拂晓随着宫廷仪仗队进去朝拜,

黄昏时浑身沾满御炉香气回归。

满头白发力不从心为落花流泪,

羡慕别人如鸟入青云展翅高飞。

贤明的朝廷没有什么阙事遗漏,

自己觉得谏议的奏书越来越稀。

赏析:

唐肃宗至德二年(757),诗人由杜甫的推荐而任右补阙。次年写此诗。诗是投赠友人杜甫的。因而描写谏议官左拾遗的官场生活。然后自伤迟暮,无法尽力,规劝别人继续进取。笔法隐晦,曲折地抒发内心之忧愤。词藻艳丽,雍容华贵。

岑参:轮台歌奉送封大夫出师西征


《轮台歌奉送封大夫出师西征》

作者:岑参

轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。

羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。

戍楼西望烟尘黑,汉兵屯在轮台北。

上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。

四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。

虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。

剑河风急云片阔,沙口石冻马蹄脱。

亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。

古来青史谁不见,今见功名胜古人。

注释:

1、旌头:即髦头,也即是二十八宿中的昴宿,旧时以为胡星。

2、旌头落:意谓胡人败亡之兆。

3、戍楼:驻防的城楼。

4、虏塞:敌方要塞。

译文:

轮台城头夜里吹起了阵阵号角,

轮台城北预兆胡人的昴星坠落。

紧急的军书昨夜飞速送过渠黎,

报告单于的骑兵已到了金山西。

从岗楼上西望只看见烟尘弥漫,

汉家的军马屯驻在轮台的城北。

封将军拥旌节衔亲自出去西征,

凌晨吹号集合了大军威武前进。

四方的战鼓雷动宛如雪海汹涌,

三军的喊声轰鸣象是阴山震动。

敌营上空的乌云屯集气氛阴沉,

战场上的尸骨与草根纠缠不清。

剑河风急吹得阴云布满了天空,

沙口石冻快把虎马的铁蹄冻脱。

封亚相为了王事勤劳含辛茹苦,

发誓报答君主平定边境的烟尘。

自古来英雄名垂青史谁人不见?

而今可见封将军功名胜过古人。

赏析:

这首边塞诗虽题为送行,却重在西征。希望对方扫清边尘,立功异域。诗起首六句先写战前两军对垒的紧张状态。紧接四句写白昼出师接仗,然后写奇寒与牺牲。讴歌将士抗敌奋不顾身。末四句照应题目,预祝凯旋,以颂扬作结。

全诗一张一弛,抑扬顿挫,结构严谨。有描写,有烘托,有想象,有夸张,手法多样。情韵灵活,充满浪漫主义激情。

岑参:走马川行奉送封大夫出师西征


《走马川行奉送封大夫出师西征》

作者:岑参

君不见,走马川行雪海边,

平沙莽莽黄入天。

轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,

随风满地石乱走。

匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,

汉家大将西出师。

将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,

风头如刀面如割。

马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,

幕中草檄砚水凝。

虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,

军师西门伫献捷。

注释:

1、金山:即阿尔泰山。

2、汉家:这里实借汉以指唐。

3、连钱:马身上的斑纹。

译文:

你难道不曾看见,辽阔的走马川,

紧连雪海边,浩瀚的沙漠,

黄沙滚滚接蓝天。

轮台九月的秋风,日夜在狂吼,

走马川的碎石,一块块大如斗。

随着狂风席卷,满地乱石飞走。

匈奴草场变黄,正是秋高马肥,

金山西面胡骑乱边,烟尘乱飞,

汉家的大将军,奉命率兵西征。

将军身着铠甲,日日夜夜不脱,

半夜行军,战士戈矛互相撞拨,

凛冽寒风吹来,人面有如刀割。

马背上雪花,被汗气熏化蒸发,

五花马的斑纹,旋即就结成冰,

军帐中,起草檄文砚水也冻凝。

匈奴骑兵,个个闻风心惊胆战,

早就料到,他们不敢短兵相接,

只在车师西门,等待献俘报捷。

赏析:

岑参之边塞诗意奇语奇,或清新隽逸,或雄浑壮美。此诗是写雄奇豪壮的。

开首极力渲染环境恶劣、风沙遮天蔽日。接着写匈奴借草黄马壮之机入侵,而封将军不畏天寒地冻、严阵以待。最后写敌军闻风丧胆,预祝凯旋而归。

诗虽叙征战,却以叙寒冷为主,暗示冒雪征战之伟功。语句豪爽,如风发泉涌,真实动人。全诗句句用韵,三句一转,节奏急切有力,激越豪壮,别具一格。

岑参:与高适薛据登慈恩寺浮图


《与高适薛据登慈恩寺浮图》

作者:岑参

塔势如涌出,孤高耸天宫。

登临出世界,蹬道盘虚空。

突兀压神州,峥嵘如鬼工。

四角碍白日,七层摩苍穹。

下窥指高鸟,俯听闻惊风。

连山若波涛,奔凑如朝东。

青槐夹驰道,宫馆何玲珑。

秋色从西来,苍然满关中。

五陵北原上,万古青蒙蒙。

净理了可悟,胜因夙所宗。

誓将挂冠去,觉道资无穷。

注释:

1、突兀:高耸。

2、鬼工:非人力所能。

3、宫馆:宫阙。

4、净理:佛理。

5、胜因:善缘。

6、挂冠:辞官。

7、觉道:佛道。

译文:

大雁塔的气势宛如平地涌出,

孤傲高峻耸立好象直接天宫。

登上雁塔绝顶仿佛离开尘世,

沿阶盘旋攀登有如升越太空。

高耸宏伟似乎压盖神州大地,

峥嵘崔嵬简直胜过鬼斧神工。

四角挺拔顶天遮住太阳光辉,

塔高七层紧紧地接连着苍穹。

站在塔顶鸟瞰指点翱翔飞鸟,

俯身向下倾听阵阵怒吼狂风。

山连着山好比波涛汹涌起伏,

奔走如百川归海来朝见帝京。

两行青槐夹着天子所行道路,

宫阙楼台变得多么精巧玲珑。

悲凉秋色打从关西弥漫而来,

苍苍茫茫已经布满秦关之中。

再看看长安城北汉代的五陵,

历经万古千秋依然青青。??

清净寂来的佛理我完全领悟。

行善施道素来是我做人信奉。

我发誓回去后行将辞官归隐,

我觉得佛道的确能济世无穷。

赏析:

此诗是写登佛塔回望景物,望而生发,忽悟佛理,决意辞官学佛,以求济世,暗寓对国是无可奈何的情怀。??

首二句写未登之前仰望全塔;三、四句写登塔;五至八句写塔之高耸雄峻。九、十句写由上俯看;十一至十八句,写在塔顶向东南西北各方所见的景物。最后四句写忽悟净理,甚至想挂冠而去。??

诗在描摹大雁塔的巍峨高大方面,可谓匠心独运。如涌出、耸天宫、碍白日、摩苍穹等等,语语惊人,令人有亲临其境之感,不禁为之惊叹。

诗经:大明


《诗经:大明》

明明在下,赫赫在上。

天难忱斯,不易维王。

天位殷适,使不挟四方。

挚仲氏任,自彼殷商,

来嫁于周,曰嫔于京。

乃及王季,维德之行。

大任有身,生此文王。

维此文王,小心翼翼。

昭事上帝,聿怀多福。

厥德不回,以受方国。

天监在下,有命既集。

文王初载,天作之合。

在洽之阳,在渭之涘。

文王嘉止,大邦有子。

大邦有子,伣天之妹。

文定厥祥,亲迎于渭。

造舟为梁,不显其光。

有命自天,命此文王。

于周于京,缵女维莘。

长子维行,笃生武王。

保右命尔,燮伐大商。

殷商之旅,其会如林。

矢于牧野,维予侯兴。

上帝临女,无贰尔心。

牧野洋洋,檀车煌煌,

驷騵彭彭。

维师尚父,时维鹰扬。

氵京、彼武王,肆伐大商,

会朝清明。

注释:

1、明明:光采夺目的样子。在下:指人间。

2、赫赫:明亮显着的样子。在上:指天上。

3、忱:信任。斯:句末助词。

4、维:犹为。

5、位:同立。适:借作嫡,嫡子。殷嫡,指纣王。《史记-殷本纪》:帝乙长子曰微子启。启母贱,不得嗣。少子辛,辛母正后,辛为嗣。帝乙崩,子辛立,是为帝辛,天下谓之纣。

6、挟:控制、占有。四方:天下。

7、挚:古诸侯国名,故址在今河南汝南一带,任姓。仲:指次女。挚仲,即太任,王季之妻,文王之母。

8、自:来自。挚国之后裔,为殷商的臣子,故说太任自彼殷商。

9、嫔:妇,指做媳妇。京:周京。周部族后稷十三世孙古公亶父周太王、自豳迁于岐今陕西岐山一带、,其地名周。其子王季季历、于此地建都城。

10、乃:就。及:与。

11、维德之行:犹曰维德是行,只做有德行的事情。

12、大:同太。有身:有孕。

13、文王:姬昌,殷纣时为西伯西方诸侯、,又称西伯昌。为周武王姬发之父,父子共举灭纣大业。

14、翼翼:恭敬谨慎的样子。

15、昭:借作劭,勤勉。事:服事、侍奉。

16、聿:犹乃,就。怀:徕,招来。

17、厥:犹其,他、他的。回:邪僻。

18、受:承受、享有。方:大。此言文王做了周国国主。

19、监:明察。在下:指文王的德业。

20、初载:初始,指年青时。

21、作:成。合:婚配。

22、洽:水名,源出陕西合阳县,东南流入黄河,现称金水河。阳:河北面。

23、渭:水名,黄河最大的支流,源于甘肃渭源县,经陕西,于潼关流入黄河。涘:水边。

24、嘉:美好,高兴。止:语末助词。一说止为礼,嘉止,即嘉礼,指婚礼。

25、大邦:指殷商。子:未嫁的女子。传说殷商帝乙纣父、曾将妹妹嫁给了周文王。

26、伣:如,好比。天之妹:天上的美女。

27、文:占卜的文辞。

28、梁:桥。此指连船为浮桥,以便渡渭水迎亲。

29、不:通丕,大。光:荣光,荣耀。

30、缵:续。莘:国名,在今陕西合阳县一带。姒姓。文王又娶莘国之女,故称太姒。

31、长子:指伯邑考。行:离去,指死亡。伯邑考早年为殷纣王杀害。

32、笃:发语词。释见马瑞辰《毛传笺通释》。

33、保右:即保佑。命:命令。尔:犹之,指武王姬发。

34、燮:读为袭。袭伐,即袭击讨伐。

35、会:借作旝,军旗。其会如林,极言殷商军队之多。

36、矢:同誓,誓师。牧野:地名,在今河南淇县一带,距商都朝歌七十余里。

37、予:我、我们,作者自指周王朝。侯:乃、才。兴:兴盛、胜利。

38、临:监临。女:同汝,指周武王率领的将士。

39、无:同勿。贰:同二。

40、檀车:用檀木造的兵车。

41、驷騵:四匹赤毛白腹的驾辕骏马。彭彭:强壮有力的样子。

42、师:官名,又称太师。尚父:指姜太公。姜太公,周朝东海人,本姓姜,其先封于吕,因姓吕。名尚,字子牙。年老隐钓于渭水之上,文王访得,载与俱归,立为师,又号太公望,辅佐文王、武王灭纣。

43、时:是。鹰扬:如雄鹰飞扬,言其奋发勇猛。

44、凉:辅佐。

45、肆伐:意同前文之燮伐。

46、会朝:黎明。

译文:

皇天伟大光辉照人间,光采卓异显现于上天。

天命无常难测又难信,一个国王做好也很难。

天命嫡子帝辛居王位,终又让他失国丧威严。

太任是挚国任家姑娘,也可以算是来自殷商。

她远嫁来到我们周原,在京都做了王季新娘。

就是太任和王季一起,推行德政有着好主张。

太任怀孕将要生儿郎,生下这位就是周文王。

这位伟大英明的君主,小心翼翼恭敬而谦让。

勤勉努力侍奉那上帝,带给我们无数的福祥。

他的德行光明又磊落,因此承受祖业做国王。

上帝在天明察人世间,文王身上天命集中现。

就在他还年轻的时候,皇天给他缔结好姻缘。

文王迎亲到洽水北面,就在那儿渭水河岸边。

文王筹备婚礼喜洋洋,殷商有位美丽的姑娘。

殷商这位美丽的姑娘,长得就像那天仙一样。

卜辞表明婚姻很吉祥,文王亲迎来到渭水旁。

造船相连作桥渡河去,婚礼隆重显得很荣光。

上帝有命正从天而降,天命降给这位周文王。

在周原之地京都之中,又娶来莘国姒家姑娘。

长子虽然早早已离世,幸还生有伟大的武王。

皇天保佑命令周武王,前去袭击讨伐那殷商。

殷商调来大批的兵将,军旗就像那树林一样。

我主武王誓师在牧野,

他说:只有我们最兴旺。

上帝监视你们众将士,不要有什么二心妄想!

牧野地势广阔无边垠,檀木战车光彩又鲜明,

驾车驷马健壮真雄骏。还有太师尚父姜太公,

就好像是展翅飞雄鹰。他辅佐着伟大的武王,

袭击殷商讨伐那帝辛,一到黎明就天下清平。

赏析:

这是一首具有史诗性质的颂诗,当是周王朝贵族为歌颂自己祖先的功德、为宣扬自己王朝的开国历史而作。它与《大雅》中的《生民》、《公刘》、《緜》、《皇矣》、《文王》诸篇相联缀,俨然形成一组开国史诗。从始祖后稷诞生、经营农业,公刘迁豳,太王古公亶父、迁岐,王季继续发展,文王伐密、伐崇,直到武王克商灭纣,可以说是把每个重大的历史事件都写到了,所以研究者多把它们看作一组周国史诗,只是《诗经》的编者没有把它们按世次编辑在一起,而打乱次序分编在各处。此篇先写王季受天命、娶太任、生文王,再写文王娶太姒、生武王,最后写到武王在姜太公辅佐下一举灭殷的史实,是上述一组开国史诗中的有机组成部分,可算是这组史诗的最后一篇。《毛诗序》说:《大明》,文王有明德,故天复命武王也。意思当然是对的,但说得抽象了些。朱熹《诗集传》说:此亦周公戒成王之诗。说它和《文王》那篇一样,追述文王之德,明周家所以受命而代商者,皆由于此,以戒成王。这又太拘泥了。其实很难看出是周公所作,也很难看出有警戒成王的意思。总观这组六篇诗文,不过是周王朝统治者为歌颂祖先功德,追述开国历史的显赫罢了。

全诗八章。历代各家的分章稍有不同,这里是根据诗意确立的。第一、二、四、七章章六句,第三、五、六、八章章八句。排列起来,颇有参差错落之美。

首章先从赞叹皇天伟大、天命难测说起,以引出殷命将亡、周命将兴,是全诗的总纲。次章即歌颂王季娶了太任,推行德政。三章写文王降生,承受天命,因而以受方国。四章又说文王天作之合,得配佳偶。五章即写他于渭水之滨迎娶殷商帝乙之妹。六章说文王又娶太姒,生下武王。武王受天命而燮伐大商,与首章遥相照应。七章写武王伐纣的牧野之战,敌军虽盛,而武王斗志更坚。最后一章写牧野之战的盛大,武王在姜尚辅佐之下一举灭殷。全诗时序井然,层次清楚,俨然是王季、文王、武王三代的发展史。

诗篇以天命所佑为中心思想,以王季、文王、武王三代相继为基本线索,集中突现了周部族这三代祖先的盛德。其中,武王灭商,是此诗最集中、最突出要表现的重大历史事件,写王季、太任、文王、太姒,不过是说明周家奕世积功累仁,天命所佑,所以武王才克商代殷而立天下。所以,诗人着笔,历述婚媾,皆天作之合,圣德相配。武王克商,也是上应天命、中承祖德、下合四方的。因此,尽管诗意变幻不已,其中心意旨是非常清楚的。全诗虽然笼罩着祀神的宗教气氛和君权神授的神学色彩,其内在的历史真实性一面,还是有认识价值的。

这是一首叙事诗,但它并不平铺直叙地叙事。其中,既有情势的烘托,也有景象的渲染。文王两次迎亲的描述,生动具体;牧野之战的描画,更显得有声有色。牧野洋洋,檀车煌煌,驷騵彭彭一连三个排比句子,真可谓把战争的威严、紧迫的气势给和盘托出了。殷商之旅,其会如林,虽然写出了敌军之盛,但相比之下,武王的三句誓师,更显得坚强和有力。维师尚父,时维鹰扬,虽然仅仅描写了一句,也似乎让人看到了姜太公的雄武英姿。至于它有详有略、前呼后应的表现手法,更使诗篇避免了平铺、呆板和单调,给人以跌宕起伏、气势恢宏而重点突出的感觉。这些,在艺术上都是可取的。诗中的小心翼翼、天作之合等句也早已成为着名的相关成语,在现代汉语中仍有很强的活力。

感谢您阅读“迷你句子网”的《岑参:奉和中书舍人贾至早朝大明宫》一文,希望能解决您找不到合适的诗句时遇到的问题和疑惑,同时,jzd365.com编辑还为您精选准备了中队名称和寄语专题,希望您能喜欢!