云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。在现在生活中,很多人喜欢引用诗句,而诗句却是诗词的一部分。一般认为诗较为适合“言志”,而词则更为适合“抒情”。通过阅读古诗词,有助于提高我们对事物的审美修养。那么,对于诗句的名句你都知道哪些呢?小编为大家呈上收集和整理的诗经:甫田·倬彼甫田,供大家参考,希望能帮助到有需要的朋友。

《诗经:甫田倬彼甫田》

倬彼甫田,岁取十千。

我取其陈,食我农人。

自古有年。

今适南亩,或耘或耔。

黍稷薿薿,攸介攸止,

烝我髦士。

以我齐明,与我牺羊,

以社以方。

我田既臧,农夫之庆。

琴瑟击鼓,以御田祖。

以祈甘雨,以介我稷黍,

以谷我士女。

曾孙来止,以其妇子。

馌彼南亩,田畯至喜。

攘其左右,尝其旨否。

禾易长亩,终善且有。

曾孙不怒,农夫克敏。

曾孙之稼,如茨如梁。

曾孙之庾,如坻如京。

乃求千斯仓,乃求万斯箱。

黍稷稻粱,农夫之庆。

报以介福,万寿无疆。

注释:

1、倬:广阔。甫:大。

2、十千:言其多。

3、有年:丰收年。

4、适:去,至。

5、耘:锄草。耔zǐ、:培土。

6、黍稷:谷类作物。薿薿:茂盛的样子。

7、攸:乃,就。介:长大。止:至。

8、烝:进呈。髦士:英俊人士。

9、齐明:即粢盛,祭祀用的谷物。

10、牺:祭祀用的纯毛牲口。

11、以:用作。社:祭土地神。方:祭四方神。

12、臧:好,此指丰收。

13、御:同迓,迎接。田祖:指神农氏。

14、祈:祈祷求告。

15、谷:养活。士女:贵族男女。

16、曾孙:周王自称,相对神灵和祖先而言。止:语助词。

17、馌:送饭。

18、田畯:农官。

19、旨:美味。

20、易:治理。

21、终:既。有:富足。

22、克:能。敏:勤快。

23、茨:茅屋顶。粱:桥梁。

24、庾:粮仓。

25、坻:小丘。京:冈峦。

26、箱:车箱。

27、介福:大福。

译文:

那片田地多么宽广,每年能收千万担粮。

我拿出其中的陈谷,来把我的农夫供养。

遇上古来少见的好年成,快去南亩走一趟。

只见有的锄草有的培土,密麻麻的小米和高粱。

等到长大成熟后,田官向我来献上。

为我备好祭祀用的谷物,还有那毛色纯一的羔羊,

请土地和四方神灵来分享。

我的庄稼既获丰收,就是农夫的喜庆和报偿。

大家弹起琴瑟敲起鼓,迎来神农表述愿望,

祈求上苍普降甘霖,使我的作物丰茂茁壮,

让老爷小姐们温饱永昌。

曾孙兴致勃勃地来到田间,带着妻子和儿女,

把饭菜亲自送到南亩旁。

田官见了格外高兴,特意叫来左右农人,

一起把滋味细细品尝。

壮实的禾谷覆盖着长陇,长得又好又多丰收在望。

曾孙见了非常满意,不时将农夫的勤勉夸奖。

曾孙的庄稼堆得高高,就像屋顶和桥梁。

曾孙的粮仓装得满满,就像小丘和山冈。

快快筑起谷囤千座,快快造好车马万辆。

把收下的谷物全都装上,农夫们相互庆贺喜气洋洋。

这是神灵回报曾孙的大福,祝愿他长命百岁万寿无疆。

赏析:

此之作,《毛诗序》说:刺幽王也。君子伤今思古焉。郑玄笺说:刺者刺其仓廪空虚,政烦赋重,农人失职。宋人朱熹首先对此说表示异议,他认为此诗述公卿有田禄者,力于农事,以奉方社田祖之祭《诗集传》、。现从诗的内容来看,朱熹的看法比较符合实际;但诗中自称曾孙,按周代君王对祖先和神灵的称呼习惯,则作者当是君王本人,或者至少是代君王而作。因此,这应是周王祭祀方四方之神、社土地神、田祖农神、的祈年乐歌。

乐歌共分四章。第一章首述大田农事。这是一片广袤肥沃的农田,每年都能收获上万担米粮。靠着储存在仓内的谷物,养活了世世代代在这片土地上辛勤劳作的农人,并取得了自古以来年复一年的好收成。这天土地的拥有者兴致勃勃地来到南亩巡视,只见那里的农人有的在锄草,有的在为禾苗培土,田里的小米和高粱已密密麻麻地长满了。他心里一高兴,眼前仿佛出现了庄稼成熟后由田官献上时的情景。这一章铺述事实,在整首乐歌中为以下几章的展开祭祀作铺垫。

第二章即写为了祈盼丰收,虔诚地举行了祭神仪式。周王派人取来祭祀用的碗盆,恭恭敬敬地装上了精选的谷物,又让人供上肥美的牛羊,开始了对土地神和四方神的隆重祭祀。农人们也因田里的庄稼长得异常的好,个个喜笑颜开地弹起了琴瑟,敲起了鼓,共同迎接农神的光临。大家都在心中默默地祈祷:但求上天普降甘霖,使地里的庄稼能得到丰厚的收获,让男男女女丰衣足食。从这章的描写中,可以想见远古时代的先民,对于土地是怀着怎样一种崇敬的心情;而那种古老的祭祀仪式,也反映出当时民风的粗犷和热烈。

第三章进一步写主祭者,也就是周王在仪式之后的亲自督耕。和他一起来到田间的,还有他的妻子儿女。他们为辛勤劳作的农人带来了亲手做的饭菜。正在地里察看的田官见了欣喜异常,连忙叫来身边的农人,一起来尝尝饭菜的滋味。周王这时望着眼前丰收在望的景象,脸上也露出了舒心的微笑,不断称赞农人的辛劳勤勉。与前章相比,这章的内容颇有生活气息;周王的馌田,亦为后来历代帝王劝农所效法,被称为德政。

末章则专记丰收景象及对周王的美好祝愿。到了收获的季节,地里的庄稼果然获得了前所未有的大丰收。不但场院上的粮食堆积如屋,而且仓中的谷物也装得满满的,就像一座座小山冈。于是农人们为赶造粮仓和车辆而奔走忙碌,大家都在为丰收而庆贺,心中感激神灵的赐福,祝愿周王万寿无疆。这一章的特点是充满了丰收后的喜悦,让人不觉沉醉在一种满足和欢乐之中。

以往的研究总认为《小雅》多刺幽、厉,而思文、武,这一般来说没有问题;但是对这首《甫田》诗来说,则有些牵强。读者从中读到的,分明是上古时代先民对于农业的重视,在民以食为天的国度里对与农业相关的神灵的无限崇拜;而其中夹杂对农事和王者馌田的描写,正反映了农业古国的原始风貌。因此这首乐歌的价值,与其说是在文学方面,倒不如说更多地体现在史学方面。

jzD365.com更多精选诗句阅读

李颀:送陈章甫


《送陈章甫》

作者:李颀

四月南风大麦黄,枣花未落桐叶长。

青山朝别暮还见,嘶马出门思旧乡。

陈侯立身何坦荡,虬须虎眉仍大颡。

腹中贮书一万卷,不肯低头在草莽。

东门沽酒饮我曹,心轻万事皆鸿毛。

醉卧不知白日暮,有时空望孤云高。

长河浪头连天黑,津口停舟渡不得。

郑国游人未及家,洛阳行子空叹息。

闻道故林相识多,罢官昨日今如何。

注释:

1、饮:使喝。

2、津口:管渡口的小吏。

3、故林:犹故乡。

译文:

四月好风光,南风和暖麦儿黄,

枣子的花还未落,桐叶已长满。

故乡一座座青山,早晚都相见,

马儿出门嘶声叫,催人思故乡。

陈章甫光明磊落,胸怀真荡然,

脑门宽阔虎眉虬须,气派非凡。

胸怀万卷书,满腹经纶有才干,

这等人才,怎能低头埋没草莽。

想起洛阳东门买酒,宴饮我们,

胸怀豁达,万事视如鸿毛一般。

醉了就睡,那管睡到日落天黑,

偶尔仰望,长空孤云游浮飘然。

黄河水涨,风大浪高浪头凶恶,

管渡口的小吏,叫人停止开船。

你这郑国游子,不能及时回家,

我这洛阳客人,徒然为你感叹。

听说你在故乡,至交旧友很多,

昨日你已罢官,如今待你如何?

赏析:

李颀的送别诗,以善于描写人物着称。此诗的开头四句写送别,轻快舒坦,情怀旷达。中间八句,写陈章甫志节操守,说他光明磊落,清高自重。这八句是诗魂所在(前四句写他的品德、容貌才学和志节;后四名写他形迹脱略,不与世俗同流,借酒隐德,自持清高)。最后六句,用比兴手法暗喻仕途险恶,世态炎凉。然而诗人却不以为芥蒂,泰然处之。

田为:江神子慢


《江神子慢》

田为

玉台挂秋月,

铅素浅梅花傅香雪。

冰姿洁,

金莲衬小小凌波罗袜。

雨初歇,

楼外孤鸿声渐远,

远山外行人音信绝。

此恨对语犹难,

那堪更寄书说。

教人红消翠减,

觉衣宽金缕,

都为轻别。

太情切,

消魂处画角黄昏时节。

声呜咽。

落尽庭花春去也,

银蟾迥,

无情圆又缺。

恨伊不似余香,

惹鸳鸯结。

赏析:

这是首写闺怨的长调。上片追述送别。玉台四句描述思妇送别前着意梳妆饰容,表现出女为悦己者容的恋情和离别难合的心情。雨初歇三句写送别后之茫然,借孤鸿楼外渐远烘托行人已在山外失踪,声远音绝。此恨二句以对语、寄书双层递进写思妇离愁别恨郁结于心,难以倾诉的悲抑。下片抒发相思的苦闷。教人三句总写自己红颜憔悴,金缕衣宽,怨行人之轻别,置自己于苦恨不可自拔。太情切三句描绘了令人消魂难过的环境氛围,所见所闻皆备感孤独、凄凉。落尽二句写春花落尽,明月高远、遂怨明月之圆缺无情,与秋月意象巧妙遥映。最后直接倾诉对行人的怨恨:恨他竟不如残荷之余香尚惹鸳鸯结伴,反使自己落得孤单索寞。全词风格婉丽,情真意切。

诗经:瞻彼洛矣


《诗经:瞻彼洛矣》

瞻彼洛矣,维水泱泱。

君子至止,福禄如茨。

韎韐有奭,以作六师。

瞻彼洛矣,维水泱泱。

君子至止,鞸琫有珌。

君子万年,保其家室。

瞻彼洛矣,维水泱泱。

君子至止,福禄既同。

君子万年,保其家邦。

注释:

1、泱泱:水势盛大的样子。

2、止:语助词。

3、茨:聚集。如茨,形容其多。

4、韎韐:用茜草染成黄赤色的革制品,如今之蔽膝。朱熹《集传》以为韎韐即《周礼》所谓韦弁,兵事之服也。

5、作:起也。六师:六军,古时天子六军。

6、鞸:刀鞘。琫:刀鞘口周围的玉饰。珌:刀鞘末端的玉饰。

7、同:聚集。

译文:

瞻望那奔流的洛水,水波浩浩茫茫。

天子莅临到这地方,福禄如积厚且长。

皮蔽膝闪着赤色的光,发动六军讲武忙。

瞻望那奔流的洛水,水波浩浩汤汤。

天子莅临到这地方,刀鞘玉饰真堂皇。

天子万岁福泽长,保我家室卫我疆。

瞻望那奔流的洛水,水势浩浩波茫茫。

天子莅临到这地方,福禄聚集群情畅。

天子万岁寿无疆,保我家乡卫我邦。

赏析:

《小雅-瞻彼洛矣》这首诗的主旨,《毛诗序》以为刺幽王也,思古明王能爵命诸侯,赏善罚恶也。按:此诗并无刺意,亦无赏善罚恶之义,毛说不通。朱熹《诗集传》则就诗义论诗,以为此天子会诸侯于东都以讲武事,而诸侯美天子之诗,天子御戎服而起六师也。朱说能得诗旨,兹从之。

全诗三章,用赋体写成,但亦含比义。诸侯既临此会,赞美天子能整军经武,保卫邦家,使周室有中兴气象。疑此诗为周宣王时代之诗。宣王曾用方叔、召虎、仲山甫、尹吉甫等,北伐玁狁,南征荆蛮、淮夷、徐戎,诸侯听命,武功甚盛。可见平时必以讲武为务,在其会诸侯于东都讲武之际,诗人以诗美之。

首章起笔雍容大方,瞻彼洛矣,维水泱泱,两句点明天子会诸侯讲武的地点,乃在周的东都洛阳(洛阳因在洛水之阳而得名)。且以洛水之既深且广,暗喻天子睿智圣明,亦如洛水之长流,深广有度。接着以君子至止,福禄如茨两句,表明天子之莅临洛水,会合诸侯,讲习武事,乃天子勤于大政的表现。昔人以国之大事,在祀与戎(见《左传-成公十三年》),天子能亲临戎政,御军服以起六师,故能福禄如茨(如茨言其众多),使天下皆受其赐。

二章旨在加深赞美。起二句同首章。君子至止,鞸琫有珌,鞸为剑鞘,琫珌分指剑鞘上下端之玉饰,表明天子讲武视师时,军容整肃,天子亲佩宝剑,剑鞘也装饰得非常堂皇,威仪崇隆。故而诗人以君子万年,保其家室,作欢呼性的赞颂。

三章句型,基本上与二章相同,但意义有别。君子至止,福禄既同两句,既与首章之福禄如茨相应,兼以示天子在讲武检阅六师之后,赏赐有加,使与会的诸侯及军旅,皆能得到鼓励,众心归向,一片欢欣,紧接着在君子万年,保其家邦的欢呼声中,结束全诗。而保其家邦的意义,较之前章的保其家室,更进一层,深刻地表明此次讲习武事的主要目的。

诗经:何彼襛矣


《诗经:何彼襛矣》

何彼襛矣,唐棣之华?

曷不肃雝?王姬之车。

何彼襛矣,华如桃李?

平王之孙,齐侯之子。

其钓维何?维丝伊缗。

齐侯之子,平王之孙。

注释:

1、襛(音浓):花木繁盛貌。

2、唐棣(音地):木名,似白杨,又作棠棣、常棣。一说指车帷。

3、曷(音何):何。

4、肃:庄严肃静。

5、雝(音拥):雍容安详。

6、王姬:周王的女儿,姬姓,故称王姬;一说为美女的代称。

7、平王、齐侯:指谁无定说,或谓非实指,乃夸美之词。

8、其钓维何,维丝伊缗:是婚姻恋爱的隐语,或指男女双方门当户对、婚姻美满;或指用适当的方法求婚。

9、维、伊:语助词。

10、缗(音民):合股丝绳,喻男女合婚;一说钓绳。

译文:

怎么那样秾丽绚烂?如同唐棣花般美妍。

为何喧闹不堪欠庄重,王姬出嫁车驾真壮观。

怎么那样地秾丽绚烂,如同桃花李花般娇艳。

平王之孙容貌够姣好,齐侯之子风度也翩翩。

什么东西钓鱼最方便,撮合丝绳麻绳成钓线。

齐侯之子风度也翩翩,平王之孙容貌够娇艳。

赏析:

《何彼襛矣》一的主旨,《毛诗序》以为是美王姬之作,云:虽则王姬,亦下嫁于诸侯,车服不系其夫,下王后一等,犹执妇道以成肃雍之德也。古代学者多从其说,朱熹《诗集传》也说:王姬下嫁于诸侯,车服之盛如此,而不敢挟贵以骄其夫家,故见其车者,知其能敬且和以执妇道,于是作诗美之。近现代学者大都认为是讥刺王姬出嫁车服奢侈的诗。高亨《诗经今注》却认为是周平王的孙女出嫁于齐襄公或齐桓公,求召南域内诸侯之女做陪嫁的媵妾,而其父不肯,召南人因作此诗。袁梅《诗经译注》又持新说,以为是男女求爱的情歌,诗中的王姬、平王之孙、齐侯之子不过是代称或夸美之词。我以为此诗是为平王之孙与齐侯之子新婚而作,在赞叹称美之余微露讽刺之意。

全诗三章,每章四句,极力铺写王姬出嫁时车服的豪华奢侈和结婚场面的气派、排场。首章以唐棣花儿起兴,铺陈出嫁车辆的骄奢,曷不肃雝二句俨然是路人旁观、交相赞叹称美的生动写照。次章以桃李为比,点出新郎、新娘,刻画他们的光彩照人。平王之孙,齐侯之子二句虽然所指难以确定,但无非是渲染两位新人身份的高贵。末章以钓具为兴,表现男女双方门当户对、婚姻美满。

通篇俱在诗人观望中着想(陈继揆《读诗臆补》),全诗在诗人的视野中逐渐推移变化,时而正面描画,时而侧面衬托,相得益彰。从结构上说,全诗各章首二句都是一设问、一作答,具有浓郁的民间色彩,前后上下,分配成类,是诗家合锦体(陈继揆《读诗臆补》)。今人陈子展《诗经直解》说:(此)诗每章首二句,一若以设谜为问,一若以破谜为答,谐讔之类也。此于《采蘩》、《采苹》之外,又创一格。此等问答体,盖为此时此地歌谣惯用之一种形式。

诗经:柏舟·泛彼柏舟


《诗经:柏舟泛彼柏舟》

泛彼柏舟,在彼中河。

髧彼两髦,实维我仪。

之死矢靡它。母也天只!不谅人只!

泛彼柏舟,在彼河侧。

髧彼两髦,实维我特。

之死矢靡慝。母也天只!不谅人只!

注释:

1、髧:(音旦)头发下垂状

2、两髦:(音毛)男子未成年时剪发齐眉。

3、仪:配偶

4、之:到

5、矢:誓

6、靡它:无他心

7、只:语助词

8、特:配偶

9、慝:(音特)邪恶,恶念,引申为变心。

译文:

轻轻摇荡柏木舟,在那河中慢慢游。

头发飘垂那少年,是我相中好侣伴。

发誓至死不另求!我的母亲我的天,为何对我不相信!

轻轻摇荡柏木舟,在那河边慢慢游。

头发飘垂那少年,是我相中好侣伴。

发誓至死不变心!我的母亲我的天,为何对我不相信!

赏析:

旧说多将这首诗与《邶风》中同名之作混为一谈,认为是共姜自誓之作。或以为卫世子共伯早死,其妻守节,父母欲夺而嫁之,誓而弗许,作此诗(《毛诗序》);或认为是共伯被弑,共姜不嫁自誓,作此诗(三家诗)。古人称丧夫为柏舟之痛,夫死不嫁为柏舟之节,皆原于旧说。而这些旧说多胶柱鼓瑟,实不可取。

其实诗意一看就很明白:主人公原是一个待嫁的姑娘,她选中的对象是一个不到二十的少年郎,只消看他披着两髦,尚未加冠就可以知道。姑娘的选择未能得到母亲的同意,所以她满腔怨恨,发誓要和母亲对抗到底。

这首诗还接触到一个更为普遍的社会问题:无论古今中外,在择偶的问题上,母亲和女儿的意见往往不能一致。母亲相中的,女儿不屑一顾;女儿中意的,母亲坚决不准带回家来。这种事不但古代有,今天还有;不但中国有,外国也有。例如白俄罗斯民歌《妈妈要我出嫁》中,妈妈给女儿挑了好多人家,女儿的表态都是妈妈我不嫁给他!印度尼西亚民歌《哎哟妈妈》中,女儿为自己辩解说:哎哟妈妈,你不要对我生气,年轻人就是这样相爱。

妈妈也曾年轻过,为什么一旦成了妈妈,就不理解年轻人的心思了呢?这是因为女儿是跟着感觉走,而妈妈多了些岁数,就多了些世故。这是因为妈妈健忘,多了些功利,就少了些热情;多了些理智,就少了些感觉。老是看家底呀,看文凭呀,看几大件呀,女儿都烦透了。殊不知甜蜜的爱情从哪里来?是从那眼睛里到心怀与家底无关、与文凭无关、与几大件也无关。

母女的意见不统一,爱情就发生了危机。女儿要么放弃己见,要么作坚决的抗争。看来诗中女主人公是持后一种态度的:至死誓靡它!坚决到这种程度,母亲也就难办了。但要为娘的改变主意,也不是那么容易的。所以女主人公一面誓死维护爱情,一面从内心发出沉重的叹息:娘呀天啊,为什么就不相信我是有眼力的呢!这一声叹息,使得诗的内容变得沉甸甸的。

和《国风》、《小雅》中的多数篇章一样,这也是一首歌词。在形式上属于典型的两章叠咏:中心意思在第一章中已经说完,但只唱一遍不够味;所以第二章变易韵脚上的字,将同样的意思再唱一遍。实际上也就一支曲子,两段歌词,结尾处以咏叹作副歌。这种形式,在当代歌曲中,也还是很常见的。

张舜民:村居·水绕陂田竹绕篱


《村居水绕陂田竹绕篱》

作者:张舜民

水绕陂田竹绕篱,

榆钱落尽槿花稀。

夕阳牛背无人卧,

带得寒鸦两两归。

赏析:

《村居》是张舜民代表作之一。

水绕陂田竹绕篱,选材如同电影镜头的转换,由远景转到近景。村居的远处是流水潺潺,环绕着山坡的田地。住宅外的小园,青竹绕篱,绿水映陂,一派田园风光。榆钱落尽槿花稀,槿花,又称木槿,夏秋之交开花,花冠为紫红色或白色。槿花稀疏,表明时已清秋,一树榆钱早就随风而去了。所以院落内尽管绿阴宜人,可惜盛时已过,残存的几朵木槿花,不免引起美人迟暮之感,清寂之意自在言外。

夕阳牛背无人卧,带得寒鸦两两归。牛蹄声打破了沉寂,诗人把镜头又转换到小院外。夕阳西沉,暮色朦胧,老牛缓缓归来。这景象早在《诗经》中就被咏唱过:日之夕矣,牛羊下来。(《王风君子役》)然而诗人并不去重复前人诗意,而是捕捉到一个全新的艺术形象:老牛自行归来,牛背上并不是短笛横吹的牧牛郎,而是伫立的寒鸦。寒鸦易惊善飞,却在这宁静的气氛中悠闲自在,站立牛背,寒鸦之静附于牛之动,牛之动涵容了寒鸦之静,大小相映,动静相衬,构成新颖的画面。宋人诗力求生新,于此可见一斑。无人卧三字是不是赘笔呢?为什么不直说:夕阳牛背寒鸦立?这正是此诗韵味的所在。无人卧是顿笔,引起读者提出问题:那么到底有什么东西在牛背上呢?于是引出带得寒鸦两两归,形象宛然在一是融进了自己的感情色彩。

诗句《诗经:甫田·倬彼甫田》一文希望您能收藏!“迷你句子网”是专门为给您寻找诗句创建的网站。同时,jzd365.com还为您精选准备了诗经短句专题,希望您能喜欢!