导语:《小王子》是法国作家安托万·德·圣·埃克苏佩里于1942年写成的著名儿童文学短篇小说。下面是小编收集整理的小王子英文版的经典语录,欢迎参考!

1、Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose… 人们早已忘记了这个道理。可是你不应将它遗忘。你必须永远对自己所驯服的东西负责。你要对你的玫瑰花负责。

2、The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat. 麦田和我毫不相干,真令人沮丧。不过,你有金黄色的头发。想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊!小麦也是金黄色的,那会使我想起你。我会喜欢听麦田里的风声……

3、As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water. 如果是我,要是我有五十三分钟可以自由运用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去。

4、人少的地方太寂寞了,人多的地方也很寂寞! Less people place too lonely, anywhere there are a lot of people are very lonely!

5、My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone! 我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!

6、小王子:我在想星星们闪闪发亮是不是为了要让每个人找到回家的路。他说:“看,我的那颗星星,恰好就在头上却距离如此遥远! Je me demande, dit-il, si les étoiles sont éclairées afin que chacun puisse un jour retrouver la sienne. Regarde ma planète. Elle est juste au-dessus de nous... Mais comme elle est loin !

7、Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her… 花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……

8、上场,登上舞台。 Play, get on the stage.

9、当我们开始追寻,我们就已经在失去。 When we start to pursue, we are already losing.

10、如果你要驯服一个人,就要冒着掉眼泪的危险。 If you want to tame a person, will risk tears.

11、很多路都得自己一个人走完。 Many have to myself a person walk the road.

12、看东西只有用心才能看得见,肉眼是看不见重要的东西的。 To see only the heart can see, is invisible to the naked eye the important stuff.

13、To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world. 对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。我不需要你。你也不需要我。对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的……

14、是风把他们吹来的,他们没有根,这让他们很苦恼。 Is the wind blowing them, they have no root, it makes them very upset.

15、It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you… but now you are going to cry! Then it has done you no good at all! 这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你……可是你现在却想哭!那驯服根本对你毫无好处!

16、For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower… 她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。她曾经是多么高傲的一朵花……

17、His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden! 他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!

18、You know — one loves the sunset, when one is so sad… 你知道的—当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……

19、It is of some use to my volcanoes, and it is of some use to my flower, that I own them. But you are of no use to the stars. 我对火山和花都有用处,所以我才拥有它们。但是,你对星星们却一点用处也没有啊!

20、And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance! 但是,大人们永远也不会了解这件事有多么重要!

21、The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible! 古屋、星星和沙漠——赋予它们美丽的是某种看不见的东西……

22、当你抚平你的忧伤时,你就是我永远的朋友。 When you heal your sorrow, you are my friend forever.

23、当一个人炫耀他自己的智慧时,往往倒会误入歧途。 When a person is to show off his own wisdom, often wondered what it would be misguided.

24、真正重要的东西,肉眼是看不到的。 What really matters is invisible to the naked eye.

25、What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep… 这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是,他对一朵玫瑰的感情——甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像灯光一样照亮他的生命……

26、If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, “Somewhere, my flower is there…” But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important! 倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?

27、在沙漠上,真有点孤独。 Its a little lonely in the desert.

28、The men where you live,raise five thousand roses in the same garden-and they do not find in it what they are looking for。And yet what they are looking for could be found in one single rose,or in a little water。But eyes are blind。One must look with the heart。 你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰--却无法从中找到他们所要寻找的东西。但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲从的。人还是必须用心去看。

29、当人情绪低落时候,喜欢看日落。 When people are in a low mood, they like to watch sunset.

30、星星真美,因为有一朵看不见的花。 The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen.

31、You are beautiful, but you are empty. One could not die for you. To be sure, an ordinary passer-by would think that my rose looked just like you – the rose that belongs to me. But in herself alone she is more important than all the hundreds of you other roses: because it is she that I have watered; because it is she that I have put under the glass globe; because it is she that I have sheltered behind the screen; because it is she that I have killed the caterpillars (except the two or three that we saved to become butterflies); because it is she that I have listened to, when she grumbled, or boasted, or even sometimes when she said nothing. Because she is my rose. 你们虽然很美丽,但是却很空虚。没有人愿意为你们而死。或许,一般的路人,会认为我的玫瑰花——那一朵属于我的玫瑰花和你们是一样的。但她这一朵却比你们千万朵还要重要:因为我曾经亲自为她浇水;把她放置在玻璃罩下;把她置于屏风后面保护它;为她铲除一些毛毛虫(只留两三只蜕变成蝴蝶);我倾听她的抱怨、自吹自擂甚至信口开河,哪怕她默默无语——只因为她是我的玫瑰花。

32、我该从行动,而非言语来判别是非。 I should judge right and wrong from action, not words.

33、有一朵玫瑰,我想,她把我驯服了。 Have a rose, I think, she put her I tamed.

34、最大的问题不是长大,而是遗忘。 The biggest problem is not to grow up, but to forget.

35、My star will be just one of the stars, for you. And so you will love to watch all the stars in the heavens... They will be your friends. 我的星星对你而言,只不过是众星中的一颗。你会喜欢仰望天际所有的繁星……它们都会是你的朋友。

36、世界上有那么多的玫瑰花,但是只有你们是一直陪伴在我身边,我们相互灌溉。 There are so many roses in the world, but only you are always accompany in my side, we each other irrigation.

37、生活才不是生命荒唐的编号,生活的意义在于生活本身。 Life is not life absurd number, the meaning of life is life itself.

38、It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important. 你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要。

39、能快乐旅行的,一定是轻装旅行的人。 Those who can travel happily must be light-weight travelers.

40、对我那位商人来说,它们就是财富。 For my businessman, they are wealth.

41、你们很美,但你们是空虚的。 You are beautiful, but you are empty.

42、狐狸:如果你驯养我,那我的生命就充满阳光,你的脚步声会变得跟其他人的不一样。其他人的脚步声会让我迅速躲到地底下,而你的脚步声则会像音乐一样,把我召唤出洞穴。 Mais, si tu m’apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée. Je connatrai un bruit de pas qui sera différent de tous les autres. Les autres pas me font rentrer sous terre. Le tien m’appellera hors du terrier, comme une musique. Et puis regarde !

43、The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen. 星星真美,因为有一朵看不见的花。

44、I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose… 我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花……

45、夜充满了威胁,邪风一吹,立刻腐烂。 Night is full of threats, evil wind blows, immediately decay.

46、Men have not more time to understand anything. They buy things already made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more. 人是没有多余的时间去了解其它事情的。他们到商店购买现成的东西。但是世上却没有可以买到友情的商店,所以人不会再有朋友了。

47、It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world. 驯服对我是有好处的——因为麦田的颜色。再回头看那些玫瑰花吧!到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。

48、当你悲伤的时候,就会喜欢看落日。 When you are sad, you will love to watch the sunset.

49、如果让自己被驯化,就难免会流泪。 If you let yourself be tamed, hard to avoid can shed tears.

50、 “这是已经早就被人遗忘了的事情。”狐狸说道,“它的意思就是建立关系。” C’est une chose trop oubliée, dit le renard. Ca signifie "créer des liens..."

好句好段《小王子中的好词好句英文版英语》一文希望您能收藏!“迷你句子网”是专门为给您寻找好句好段创建的网站。同时,jzd365.com还为您精选准备了小王子英文专题,希望您能喜欢!