《别滁》
作者:欧阳修
花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行。
我亦且如常日醉,莫教弦管作离声。
翻译:
鲜花盛开柳树明媚的时节,
(百姓)为我酌酒饯行,
我希望像平日一样开怀畅饮,
不愿弦管演奏离别的曲调。
赏析:
欧阳修于1045年(宋仁宗庆历五年)八月贬为滁州(州治在今安徽滁县)知州,在滁州做了两年多的地方官,他的着名散文《醉翁亭记》就是在滁州作的。1048年(庆历八年),改任扬州知州,这首《别滁》诗就是当时所作。
首句欧阳修胸襟旷达,虽处逆境之中,仍能处处自得其乐。他的《醉翁亭记》,末二段就表现了他与民同乐的情景。此诗和《醉翁亭记》同样用了一个醉字,但并不过多地渲染那些离情别绪。《醉翁亭记》是写游宴之乐、山水之美,这诗所表现的父老亲故送别饯宴的情景,别是一番情味。首句写景,点明别滁的时间是在光景融和的春天。欧阳修由滁州徙知扬州,朝廷的公文是在那一年闰正月下达的,抵达扬州为二月。滁州地处南方,气候较暖,这里与作者在夷陵(今湖北宜昌)所写的另一首《戏答元珍》诗春风疑不到天涯,二月山城未见花不同,而是花光浓烂,柳丝轻明。这样,此诗首句不仅写出了别滁的节候特征,也为全诗定下了舒坦开朗的基调。
次句叙事,写当地吏民特意为欧阳修饯行。酌酒花前,是众宾客宴送知州,与《醉翁亭记》的知州宴众宾正好相反;这天还有丝竹助兴,气氛显得热烈隆重。它虽不同于以往投壶下棋、觥筹交错的游宴之乐,但同样写出了官民同乐和滁州民众对这位贤知州离任的一片深情。
后两句是抒情,诗人把自己矛盾、激动的心情以坦然自若的语言含蓄地表达了出来。欧阳修在滁州任职期间,颇有惠政。饯行时当地父老向他所表示的真挚友好的感情,使诗人的内心久久不能平静:两年多的贬谪生活即将过去,这里地僻事简,民俗淳厚,作者特别对以前在滁州琅琊山与众宾客的游宴情景怀念不已;而此时却是离别在即,滁州的山山水水,吏民的热情叙别,使他百感交集。这里我亦且如常日醉的且字,用得极好,写出了诗人与众宾客一起开怀畅饮时的神情意态和他的内心活动。结句用的是反衬手法,在这种饯别宴上作为助兴而奏的音乐,是欧阳修平时爱听的曲调。但因离忧婴心,所以越是悦耳的曲调,内心就越感到难受。唐朝张谓写过一首题为《送卢举使河源》的赠别诗:故人行役向边州,匹马今朝不少留。长路关山何日尽,满堂丝竹为君愁。这里结句所表达的意思,为欧阳修所化用。莫教弦管作离声,发人思索,使诗意余韵不尽。后来黄庭坚《夜发分宁寄杜涧叟》诗我自只如当日醉,满川风月替人愁,也是从此脱出。
欧阳修这首诗与一般叙写离愁别绪之作所渲染的凄恻之情,有明显的不同,它落笔轻快自然,平易流畅,非常感人。这与宋初盛行的刻意追求辞藻华丽,内容却显得空虚的西昆体诗风形成鲜明对照。由于欧阳修在诗歌创作中以明快朴实的诗风力矫时弊,因而就成了北宋诗坛的一大名家。
《南歌子》
欧阳修
凤髻金泥带,龙纹玉掌梳。
走来窗下笑相扶。
爱道画眉深浅,入时无。
弄笔偎人久,描花试手初。
等闲妨了绣工夫。
笑问双鸳鸯字、怎生书。
赏析:
此词咏爱情,脱去一般相思离别或花前月下寄情之窠臼,通过新婚女子的特殊妆梳和多情且深情的言语动作表情等,活现了少妇对丈夫的一片纯真深情,以及其对幸福的爱情生活之珍视和向往。凤髻、龙纹两句写新妇严妆,如电影之特写,未见人而已睹其热爱生活、重视对方的审美态度这样一种善良的内心世界,同时也显示其贵家少妇的身份。走来笑扶,形神兼妙,其人呼之欲出;爱道句令读者如闻其娇媚的柔声;弄笔、描花细节生动传神:等闲句最能见其人新婚之激动以及陶醉在爱情幸福中之神情心态:笑问句问得聪明,问得天真,问得实在,问得可爱,问得既明了又含蕴,妙趣横生。全词以生活流程,表现新妇在闺房向丈夫表示爱情的细节,层层演示,一脉贯穿,极富生活实感及喜庆色彩,达到炉火纯青的艺术高境。贺裳云:词家须使读者如身履其地,亲见其人,方为蓬山顶上。如欧阳公弄笔偎人久,描花试手初真觉俨然如在目前,疑于化工之笔。(《皱水轩词筌》)
《浪淘沙》
欧阳修
把酒祝东风,且共从容。
垂杨紫陌洛城东,总是当时携手处,
游遍芳丛。
聚散苦匆匆,此恨无穷。
今年花胜去年红,
可惜明年花更好,知与谁同?
注释:
1、把酒:端着酒杯。
2、从容:留恋,不舍。
3、紫陌:紫路。洛阳曾是东周、东汉的都城,据说当时曾用紫色土铺路,故名。此指洛阳的道路。洛城:指洛阳。
4、总是:大多是,都是。
5、匆匆:形容时间匆促。
6、可惜两句:杜甫《九日蓝田崔氏庄》诗:明年此会知谁健,醉把茱萸仔细看。
翻译:
端起酒杯向东方祈祷,
请你再留些时日不要一去匆匆。
洛阳城东垂柳婆娑的郊野小道,
就是我们去年携手同游的地方,
我们游遍了姹紫嫣红的花丛。
欢聚和离散都是这样匆促,
心中的遗恨却无尽无穷。
今年的花红胜过去年,
明年的花儿将更美好,
可惜不知那时将和谁相从?
赏析:
此词为春日与友人在洛阳城东旧地同游,有感而作。上片叙事,回忆昔日洛城游春赏花之欢聚。把酒二句从游宴起笔,特别提出词人的祝愿:祝愿春风长在,春光明媚,春花娇艳,让朋友且共从容,即一道悠闲地游赏春色,尽兴地聚宴欢畅,显示出洛阳春色之美妙、游宴之难遇、聚会之难得。垂杨三句补充交待了朋友聚宴的地点、环境,方始揭明此次从容乃是洛城之聚宴、赏花,游遍芳丛。今日游赏后朋友又将分手,谁能预料明年今日又将如何?遂生发出下片的抒发感慨。聚散二句以苦、恨二字概括了宦海中人总是无穷无尽的匆匆而来,匆匆而去,苦恨交加、聚散无常的人生感受。最后,更以今年花胜去年,预期明年花更好,映衬明年朋友聚散之难卜,不知与谁一道重来洛城游芳,更进一层地深化了这种人生聚散无常之感。把别情熔铸于赏花中,将三年的花加以比较,层层推进,以惜花写惜别,构思新颖,富有诗意,是篇中的绝妙之笔,而别情之重,亦说明同友人的情谊之深。
《青玉案》
欧阳修
一年春事都来几?
早过了、三之二。
绿暗红嫣浑可事。
绿杨庭院,暖风帘幕,
有个人憔悴。
买花载酒长安市,
又争似家山见桃李?
不枉东风吹客泪,
相思难表,梦魂无据,
惟有归来是。
赏析:
这是一首伤春怀乡词。上片写赏花伤春。一年二句交待春事已过三分之二,绿喑红嫣,讲暮春尚余可心乐事之景,暗寓了夕阳无限好之意。绿杨二句以镜头推进的方式,穿庭院,开帘幕,再映出一个憔悴之人。是谁呢?联系下片相思难表来看,显然是词人的爱妻。这几句是词人赏花伤春而联想到如花爱妻的红颜憔悴,遂引发下片之怀人思归。买花二句,将长安买花与家山桃李对照、比较,显示出对家乡爱妻的深情与爱重。不枉句,讲不要错怪春风吹落了感伤的泪水,词人没有像一些词家怨天尤物,责备春风惹恨,花草添愁,而是朴厚、坦诚地讲:相思难表,梦魂无据。最后词人表示而今唯有归返家乡最好,趁桃李芳华,享受团圆美满,以慰藉孤独、寂寞,流露出对仕途迁延的厌倦。全词语言浑成,感情真挚,情思由近及远,构思新巧。
《丰乐亭游春》
作者:欧阳修
红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。
游人不管春将老,来往亭前踏落花。
翻译:
红树青山日欲斜,
将要落下的太阳,
映着红艳艳的花树和青翠的山峰,
长郊草色绿无涯。
广阔的郊外上,
碧绿的草色一望无际。
游人不管春将老,
游人们顾不上春天即将结束,
来往亭前踏落花。
还在亭前嬉戏玩耍,
踏着地上落下的花儿。
赏析:
将要偏西的太阳,映着红艳艳的花树和青翠的山峰,广阔的原野上,碧绿的草色一望无边无涯,游人们顾不得春天即将结束,还在亭前来来往往,踏着地上的落花。诗离不开景物的描写,诗歌的意境是通过景物来表现的。因此,要体味一首诗的意境,可从诗中描写的景物着手。(其三)《丰乐亭游春》描写的是暮春时节丰乐亭周围的景色及游人尽兴游春的情怀,通过诗中的红树、青山、绿草、落花等景物来表现这种意境。此篇写惜春之情。美好的春天即将过去,丰乐亭边落花满地。到了红日西斜时,游人们还依依不舍,在亭前盘桓,欣赏着暮春景色。这两句看似无情却有情,同他在《戏答元珍》中所说的曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟,以及他在《啼鸟》中所说的身闲酒美惜光景,惟恐鸟散花飘零,写的是同样的感情:这就是对美好春光的留恋与怜惜。
丰乐亭位于滁州西南,背依丰山,下临幽谷泉,景色幽雅秀丽。长郊广阔的郊野。绿无涯绿色一望无际。春将老春天快要过去了。丰乐亭建于琅琊山风景名胜区丰山东北麓的幽谷中,是丰山风景最佳之处。距滁州城约1公里。这里面对峰峦峡谷,傍倚涧水潺流,古木参天,山花遍地,风景十分佳丽。关于丰乐亭的兴建,欧阳修在《与韩忠献王书》中告诉友人:偶得一泉于(滁)州城之西南丰山之谷中,水味甘冷,因爱其山势回换,构小亭于泉侧。而民间传说却略有不同:据说欧阳修在家中宴客,遣仆去醉翁亭前酿泉取水沏茶。不意仆在归途中跌倒,水尽流失,遂就近在丰山取来泉水。可是欧阳修一尝便知不是酿泉之水,仆从只好以实相告。欧阳修当即偕客去丰山,见这里不但泉好,风景也美,于是在此疏泉筑池,辟地建亭。泉名丰乐泉,亭名丰乐亭,取岁物丰成、与民同乐之意,欧阳修为此还写下了《醉翁亭记》的姐妹篇《丰乐亭记》,还以《丰乐亭游春》一诗记载与民同乐之盛况:红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。游人不知春将老,来往亭前踏落花。后来苏东坡又把《丰乐亭记》全文书刻于亭中石碑上,供人阅读和欣赏,一样地留下了欧文苏字,珠联璧合的稀世瑰宝。
《踏莎行》
欧阳修
候馆梅残,
溪桥柳细,
草薰风暖摇征辔。
离愁渐远渐无穷,
迢迢不断如春水。
寸寸柔肠,
盈盈粉泪,
楼高莫近危阑倚。
平芜尽处是春山,
行人更在春山外。
注释:
1、候馆:迎宾候客之馆舍。《周礼地官遗人》:五十里有市,市有候馆。
2、草薰:小草散发的清香。薰,香气侵袭。征辔(pi):行人坐骑的缰绳。辔,缰绳。此句化用南朝梁江淹《别赋》闺中风暖,陌上草薰而成。
3、迢迢:形容遥远的样子。
4、寸寸柔肠:柔肠寸断,形容愁苦到极点。
5、盈盈:泪水充溢眼眶之状。粉泪:泪水流到脸上,与粉妆和在一起。
6、危阑:也作危栏,高楼上的栏杆。
7、平芜:平坦地向前延伸的草地。芜,草地。
翻译:
客舍前的梅花已经凋残,
溪桥旁新生细柳轻垂,
春风踏芳草远行人跃马扬鞭。
走得越远离愁越没有穷尽,
像那迢迢不断的春江之水。
寸寸柔肠痛断,
行行盈淌粉泪,
不要登高楼望远把栏杆凭倚。
平坦的草地尽头就是重重春山,
行人还在那重重春山之外。
赏析:
这是欧阳修写男女离情的名作,题材常见,但手法奇妙,意境优美,读来令人神往。上片写远行郎君的离愁,由远行引出离思。候馆、溪桥暗点经行之地迢遥;梅残、柳细,见出出行之时系在初春:草薰风暖,烘染春光和煦,反衬离愁凝重。如春水,即事取景,以景喻情,写出离愁之长、之浓,笔触精当细腻,极切极婉、语语倩丽。下片手法奇妙,以行者想象居人思念行人来刻画居人望归的愁情。柔肠、粉泪,见出居人情深。楼高句作一跌宕,收拍荡开视野,怅望行人之远,望尽平芜,望断春山,不见行者,行者还远在春山之外不知何处,居人盼归不见的绝望痛苦心情可想而知。借景写情,远韵悠然无尽。这首词写春景发离愁,景愈佳而愁愈深,淡语浓情,不厌百回读。(《词统》)
《戏答元珍》
作者:欧阳修
春风疑不到天涯,二月山城未见花。
残雪压枝犹有橘,冻雷惊笋欲抽芽。
夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。
曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。
注释:
1、元珍:丁宝臣,字元珍,常州晋陵(今江苏常州市)人,时为峡州军事判官。
2、天涯:极边远的地方。诗人贬官夷陵(今湖北宜昌市),距京城已远,故云。
3、山城:亦指夷陵。
4、残雪二句:诗人在《夷陵县四喜堂记》中说,夷陵又有橘柚茶笋四时之味。冻雷:春天的雷声。
5、夜闻二句一作鸟声渐变知芳节,人意无聊感物华。归雁:春季雁向北飞,故云。隋薛道衡《人日思归》:人归落雁后,思发在花前。感物华:为物华所感染。物华:美好的景物。
6、曾是句:宋仁宗天圣八年(1030)至景元年(1034),欧阳修曾任西京(洛阳)留守推官。洛阳以花着称,作者《洛阳牡丹记风俗记》:洛阳之俗,大抵好花。春时,城中无贵贱皆插花,虽负担者亦然。花开时,士庶竞为游遨。
7、冻雷:寒日之雷。
8、乡思:相思之情。
9、物华:自然景物。
翻译:
我怀疑春风吹不到这荒远的天涯,
已是三月这山城怎么看不见春花?
残余的积雪压在枝头好象有碧桔在摇晃,
春雷震破冰冻那竹笋也被惊醒想发嫩芽。
夜晚听到归雁啼叫勾起我对故乡的思念,
带着病进入新的一年面对春色有感而发。
我曾在洛阳做官观赏过那里的奇花异草,
山城野花开得虽迟也不必为此嗟叹惊讶。
赏析:
欧阳修对政治上遭受的打击心潮难平,故在诗中流露出迷惘寂寞的情怀,但他并未因此而丧失自信、而失望,而是更多地表现了被贬的抗争精神,对前途仍充满信心。
以浅近自然的语言写景抒情,但琢磨很细,意脉完足,有一种亲切流畅的风格。首二句是欧阳修很得意的。据《苕溪渔隐丛话》引《西清诗话》,他曾对人说:若无下句,则上句不见佳处,并读之,便觉精神顿出。后人也说它起得超妙。这两句一果一因,语气连贯;次序上先以疑领起,引出对于疑的解释,因此显得有波折而不平板;另外,它还寓含着诗人在受贬谪时期待和失望的心情。所以,虽说是有如口语的句子,其实写得很讲究。全诗的关系,也是一联紧接一联,意脉含蓄而绵细。唐人律诗多用平列的意象、断续或跳跃的衔接,欧阳修则力图将八句诗构成流动而连贯的节奏,这无疑是唐诗之后的一条新路。
这首《戏答元珍》是欧阳修的律诗名作,此诗作于宋仁宗景佑三年(1036年)。此年欧阳修因事左迁峡州夷陵(今湖北宜昌)县令,与峡州军事判官丁宝臣(字元珍)交好。丁曾有诗赠欧阳修,欧阳修乃于此年作诗以答。此诗首联写山城荒僻冷落;颔联承前细写山城荒凉之景,写出残雪累累、寒雷殷殷中蕴孕的生机一片。后两联抒情。颈联写作者多病之身在时光变迁、万物更迭中产生的客子之悲;尾联写自己早年作客洛阳,稔熟洛阳牡丹,今日山城野花虽晚,但自己全不在意。欧阳修在这样一首普通的诗中表达了决不屈服的昂扬之志,道出了作者哲理性的人生思考。正是在这一点上,欧阳修的这首诗体现了宋诗注重理趣的革新特征。
《晚泊岳阳》
作者:欧阳修
卧闻岳阳城里钟,系舟岳阳城下树。
正见空江明月来,云水苍茫失江路。
夜深江月弄清辉,水上人歌月下归。
一阕声长听不尽,轻舟短楫去如飞。
注释:
1、失江路:意谓江水苍茫,看不清江上行船的去路。
2、清辉:皎洁的月光。
2、一阕:一首乐曲。
翻译:
日暮钟声,城里应是灯火辉煌,
美丽无比,而自己却漂泊城下,
闲卧舟中。
只见一轮皓月,悬于空江之上,
可是江面云水茫茫,
前路又在何方呢?
夜深月亮洒下清辉,
又传来舟子晚归时的歌声。
这歌声引起多少思绪,
其中感情体味不尽,
只感觉轻舟短楫,疾去如飞。
赏析:
本诗三处写月,第三句写明月来悬空江,表现作者人在旅途,只有明月作伴;第五句用拟人的方法呈现静夜月弄清辉的画面,也为下句渔人归家做引;第六句写月光引领水上人伴着歌声飞去归家,带出作者一丝思乡之情。
这首诗通过卧闻钟声、系舟树下、静赏江月、倾听歌声等举动,城里钟、水上歌等听觉感受,城下树、空江月、水上人、云水苍茫、轻舟飞逝等视觉形象,以景寓情来表现作者触景而生的思乡之情。句句写景,景景关情。
这是一首七言古诗,写于被贬夷陵途中,隐含诗人旅中思归的情思。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。移舟泊烟渚,日暮客愁新。,诗的开头融化张继和孟浩然这四个名句的意境。至于城里钟鸣鼎食之家的欢乐,和自己城外孤舟上羁旅之苦况,那就不必明说了。
接下先写在大江阔千里,孤舟四无邻的空旷江面上,皎皎空中孤月轮,此时,诗人也许想起张弱虚的江畔何人初见月,江月何年初照人,也许想起白居易的绕船明月江水寒,也许想起杜甫的吴楚东南坼,乾坤日夜浮然后再写江面上云水苍茫,连航道也分不清了。心情抑郁的诗人不由想起柳永的念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔,想起王勃的关山难越,谁悲失路之人,面对明月,面对大江,诗人情不自禁要发出敢问路在何方?!
第五句写深夜,在江天一色无纤尘下浩月千里,静影沉璧。明月随人来远浦,这不是自己写的诗句吗?想不到今天晚上又再一次来到这种境界中。突然,水面上传来了一阵渔人的歌声,虽然不是王勃《滕王阁序》中的渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,也没有范老前辈《岳阳楼记》中的渔歌互答,此乐何极,却不乏王维欲问穷通理,渔歌入浦深那种意境。王维在写这一联诗时,用的不就是《楚辞渔父》的典故吗?目送轻舟短棹去如飞后,诗人又吟起了沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足!
《画眉鸟》
作者:欧阳修
百啭千声随意移,
山花红紫树高低。
始知锁向金笼听,
不及林间自在啼。
注释:
1、啭:鸟婉转地啼叫
2、随意:随着自己(鸟)的心意。
3、树高低:树林中的高处或低处。
4、金笼:贵重的鸟笼,喻指不愁吃喝、生活条件优越的居所。
5、百啭千声:形容画眉叫声婉转,富于变化。
6、始知:现在才知道。
7、不及:远远比不上。
翻译:
千百声的鸟啭,
随着自己的心意任意回荡着,
(就在那)山花万紫千红绽放,
高低有致的林木里。
这才明白:
(以前)听到那锁在金笼内的画眉叫声,
远比不上悠游林中时的自在啼唱。
赏析:
本篇借咏画眉以抒发自己的性灵,诗题一作《郡斋闻百舌》。画眉、百舌,都是声音婉转的鸣禽,诗人在《啼鸟》诗中也写过南窗睡多春正美,百舌未晓催天明。黄鹂颜色已可爱,舌端哑咤如娇婴。可见他对林间自在啼多么欣赏,这儿以锁向金笼与之对比,更见出诗人挣脱羁绊、向往自由的心理。诗人本在朝为官,后因党争牵连,贬为知州知县,此两句大概有所寄托。
欧阳修的《画眉鸟》,前两句写景:画眉鸟千啼百啭,一高一低舞姿翩翩,使得嫣红姹紫的山花更是赏心悦目。后两句抒情:看到那些关在笼里的鸟儿,真羡慕飞啭在林间的画眉鸟,自由自在,无拘无束。这里也要了解的是,作者欧阳修此时因在朝中受到排挤而被贬到滁州,写作此诗的心情也就可知了。
写画眉实是写自己,画眉鸟的百啭千声的表达的是归隐山林、不受羁绊的心曲。看山花烂漫、叶木葱笼,管什么金带紫袍;无限的欣喜快慰如山间清流泻出,洗尽俗尘,只余下悦耳的音韵流转。运用了对比手法:前两句(写自由自在,任意翔鸣的画眉)与后两句(写陷入囚笼,失去了自由的画眉)构成对比!
感谢您阅读“迷你句子网”的《欧阳修的诗》一文,希望能解决您找不到合适的诗句时遇到的问题和疑惑,同时,jzd365.com编辑还为您精选准备了短句诗专题,希望您能喜欢!