《木兰花慢滁州送范倅》
作者:辛弃疾
老来情味减,
对别酒,
怯流年。
况屈指中秋,
十分好月,
不照人圆。
无情水都不管,
共西风只管送归船。
秋晚莼鲈江上,
夜深儿女灯前。
征衫,
便好去朝天,
玉殿正思贤。
想夜半承明,
留教视草,
却遣筹边。
长安,
故人问我,
道愁肠殢酒只依然。
目断秋霄落雁,
醉来时响空弦。
注释:
1、范倅:即范昂,滁州(今安徽滁县)通判。倅,副职。
2、莼:指莼菜羹。
3、鲈:指鲈鱼脍。
4、儿女:有二义,一指青年男女。一指儿子和女儿。此处当指作者。
5、朝天:指朝见天子。
6、玉殿:皇宫宝殿。
7、夜半承明:汉有承明庐,为朝官值宿之处。源自李商隐《贾生》:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
8、视草:为皇帝起草制诏。
9、筹边:筹划边防军务。
10、殢酒:困酒。
翻译:
我感到人生衰老,早年的情怀、趣味全减,
面对着送别酒,怯惧年华流变。
何况屈指指计算中秋佳节将至,
那一轮美好的圆月,偏不照人的团圆。
无情的流水全不管离人的眷恋,
与西风推波助澜,只管将归舟送归。
祝愿你在这晚秋的江面,
能将莼菜羹、鲈鱼脍品尝,
回家后怀儿女团取在夜深的灯前。
趁旅途的征衫未换,正好去朝见天子,
而今朝廷正思贤访贤。
料想在深夜的承明庐,
正留下来教你检视翰林院草拟的文件,
还派遣筹划边防军备。
说都故友倘若问到我,
只说我依然是愁肠满腹借酒浇愁愁难遣。
遥望秋天的云霄里一只落雁消逝不见,
我沉醉中听到有谁奏响了空弦!
赏析:
作者是怀着深重的忧虑和一腔悲愤写这首词的。上片即景怀古,借古人寄怀。千古江山依旧,却无处觅求像孙仲谋一流英雄豪杰,昔日繁华的歌舞台榭,英雄的业绩风流,总被历史的风雨吹得化为乌有,一抹斜阳映着丛密的草树,平常的街巷,人们说刘裕曾在这里寄住。雨打风吹、斜阳草树,沧桑感喟,吊古幽思,贯注行间。想当年三句,镜头由历史陈迹转向盖世英雄。健笔勾勒,生气虎虎,与南宋萎靡怯懦,反差极大。呼唤英才,正为济世而图功。下片以古鉴今,折转到现实,表达自己献身恢复雄心。元嘉年间刘义隆草草出兵北伐中原,梦想在狼居胥山封坛祭天,作为全胜的纪念,却不料只落得惊慌败北狼狈逃窜。先引述刘宋北伐教训,提醒当局审慎筹划。次追忆当年抗金往事,扬州路上烽火杀敌的情景历历在目,以此激励人们挽时艰,再顾望淮北平静气象,而今侵略中原的拓跋焘祠庙香火盛烧,一片神鸦鸣噪,社鼓喧闹,暗示倡导恢复势在必行。最后借廉颇自况,抒发未能实现抱负的感慨,当时作者已66岁高龄了,南归也已四十三年,可朝廷昏庸,王佐无人,不是和议投降,就是轻敌误国,国事糜烂,金瓯残缺,自己壮志难酬而老无为,怎不令人悲愤。词由怀古到议今,所有史事无不扣紧京口,关联现实,用事虽多,熔裁有方,浑然一体。
《木兰花》
张先
相离徒有相逢梦。门外马蹄尘已动。
怨歌留待醉时听,远目不堪空际送。
今宵风月知谁共?声咽琵琶槽上凤。
人生无物比多情,江水不深山不重。
赏析:
原题作和孙公素别安陆。此词言送别,没用一般写景伤怀或凄楚哀怨的苦调,而是以谙尽别离况味的超然态度,从虚处着笔,靠对惯常送别程式之否定,以突出自己体验到的离愁。首句写离别,却用别后盼相逢已是徒劳魂梦,将再相逢的意愿及难再逢的事实点明,以少胜多,思力惊力。李白《送孟浩然之广陵》有孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流,表示目送去帆,久久伫立,直至看不到,还不忍离去的痴情。但词人却用翻案技法,否定这种送别方式,认为远目不堪空际送,写出不忍心望行人远去的心情,更其幽咽。今宵句与柳永今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月有异曲同工之妙。人生无物比多情认为多情是最可珍贵的,无物可比,与沈邈情多是病(《剔银灯》)语意相悖,意旨却同。江水不深山不重,一反前人咏愁言情以水、山类比的俗套,亦属避俗就生之法。全词一处用无,三处用不,此种谋篇布局,可称为否定式结构。
《木兰花》
宋祁
东城渐觉风光好,彀皱波纹迎客棹。
绿杨烟外晓云轻,红杏枝头春意闹。
浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑?
为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。
注释:
1、縠皱波纹:形容波纹细如皱纹。縠(h)皱:即皱纱,有皱褶的纱。棹:船桨,此指船。
2、闹:浓盛。
3、浮生:指飘浮无定的短暂人生。
4、肯爱:岂肯吝惜,即不吝惜。一笑:特指美人之笑。
5、持酒:端起酒杯。
翻译:
信步东城感到春光越来越好,
皱纱般的水波上船儿慢摇。
条条绿柳在霞光晨雾中轻摆曼舞,
粉红的杏花开满枝头春意妖娆。
总是抱怨人生短暂欢娱太少,
怎肯为吝惜千金轻视欢笑?
让我为你举起酒杯奉劝斜阳,
请留下来把晚花照耀。
赏析:
此词上片从游湖写起,讴歌春色,描绘出一幅生机勃勃、色彩鲜明的早春图;下片则一反上片的明艳色彩、健朗意境,言人生如梦,虚无缥缈,匆匆即逝,因而应及时行乐,反映出浮生若梦,为欢几何的寻欢作乐思想。作者宋祁因词中红杏枝头春意闹一句而名扬词坛,被世人称作红杏尚书。
起首一句泛写春光明媚。第二句以拟人化手法,将水波写得生动、亲切而又富于灵性。绿杨句写远处杨柳如烟,一片嫩绿,虽是清晨,寒气却很轻微。红杏句专写杏花,以杏花的盛开衬托春意之浓。词人以拟人手法,着一闹字,将烂漫的大好春光描绘得活灵活现,呼之欲出。
过片两句,意谓浮生若梦,苦多乐少,不能吝惜金钱而轻易放弃这欢乐的瞬间。此处化用一笑倾人城的典故,抒写词人携妓游春时的心绪。结拍两句,写词人为使这次春游得以尽兴,要为同时冶游的朋友举杯挽留夕阳,请它在花丛间多陪伴些时候。这里,词人对于美好春光的留恋之情,溢于言表,跃然纸上。
这首词章法井然,开阖自如,言情虽缠绵而不轻薄,措词虽华美而不浮艳,将执着人生、惜时自贵、流连春光的情怀抒写得淋漓尽致,具有不朽的艺术价值。
《减字木兰花》
作者:李清照
原文:
卖花担上,买得一枝春欲放。
泪染轻匀,犹带彤霞晓露痕。
怕郎猜道,奴面不如花面好。
云鬓斜簪,徒要教郎比并看。
注释:
1、一枝春欲放:此指买得一枝将要开放梅花。
2、泪染:眼泪濡湿,这里指露水浸染之意。
3、彤霞:红色彩霞。这里指梅花之色彩。
4、簪:名词作动词,即插于发中。
5、徒:只。
6、比并:放在一起比较。
赏析:
这首词作于建中靖国年间,其时词人与夫君赵明诚新婚燕尔,心中充满对爱情的热情挚着。全篇截取了作者新婚生活的一个侧面,显示她放纵恣肆的独特个性。
上片主旨是买花。宋朝都市常有卖花担子,一肩春色,串街走巷,把盎然生趣送进千家万户。似乎小丫环入报以后,女主人李清照随即作了吩咐,买下一枝最满意的鲜花。整个上片便是截取了买花过程中最后一个画面,所写的便是女主人公手执鲜花,满怀深情地进行欣赏。春欲放三字,表达了她对花儿的由衷喜爱,其中春字用得特别好,既可以指春色、春光、春意和春天,也可以借指花儿本身。春字境大,能给人以无穷的美感和联想。下面泪染轻匀二句,写花的容态。这花儿被人折下,似乎为自己命运的不幸而哭泣,直到此时还泪痕点点,愁容满面。着一泪字,就把花拟人化了,再缀以轻匀二字,便显得哀而不伤,娇而不艳,其中似乎渗透着女主人对它的同情与爱抚。前一句为虚,出自词人的想象;后一句属实,摹写了花上的露珠。犹带彤霞晓露痕,花朵上披着彤红的朝霞,带着晶莹的露珠,不仅显出了花之色彩新鲜,而且点明时间是清晨,整个背景写得清新绚丽,恰到好处地烘托了新婚的欢乐与甜蜜。
下片主旨写戴花。首先,作者从自己一方说起,侧重于内心刻画萋。怕郎猜道,奴面不如花面好,活活画出一位新嫁娘自矜、好胜甚至带有几分嫉忌的心理。她青年妇女中,本已感到美貌超群,但同犹带彤霞晓露痕的鲜花相比,似乎还不够娇美,因此怀疑新郎是否爱她。这里表面上是说郎猜疑,实际上是她揣度郎心,曲笔表达,轻灵有致。同上片相比,前面是以花拟人,这里是以人比花,角度虽不同,但所描写的焦点都是新娘自己。接着二句,是从人物的思想写到人物的行动。为了争取新郎的欢爱,她就把花儿簪鬓发上,让新郎看看哪一个更美。然却终未说出谁强,含蓄蕴藉,留有余味。云髻斜簪,丰神如画。这里李清照,写出了一点闺房的乐趣。
全篇通过买花、赏花、戴花、比花,生动地表现了年轻词人天真、爱美情和好胜的脾性。可谓达到了乐而不淫的艺术境界,全词语言生动活泼,富有浓郁的生活气息,是一首独特的闺情词。
《减字木兰花广昌路上》
作者:毛泽东
原文:
漫天皆白,雪里行军情更迫。
头上高山,风卷红旗过大关。
此行何去?赣江风雪迷漫处。
命令昨颁,十万工农下吉安。
注释:
1、减字木兰花:词牌名。
2、广昌:江西南丰县南,抚水上游西北岸。
3、漫天:满天。
4、情更迫:发表时原作无翠柏,人民文学出版社一九六三年十二月版《毛主席诗词》改为情更迫。大关:指险要关隘。
5、赣(gn)江:江名,位于长江以南、南岭以北西源章水出自广东省毗连江西南部的大庾岭。
6、吉安:现为市,在江西中部,赣江西岸。
翻译:
天全白了,
大军在雪中前进,心情迫切。
头上是峻岭,
狂风漫卷红旗越过关山。
此行将去何方?
赣江畔风雪正迷乱。
命令昨日已下达,
十万工农武装就要直取吉安。
赏析:
上阕描写行军的场面。起句漫天皆白全景展现了恶劣的行军气候。漫、皆二字,充分写出了降雪之大。雪里行军情更迫用自然困难与心情的对比,拉大反差,突出了情更迫,写出了行军人内心的焦急,使人感到了行军步伐的不断加快,表现出行军队伍对困难的藐视。在大雪之外还有困难,高山、风、大关都挡在面前。然而红旗意象的出现,展现了红军队伍翻山越岭的动人画面,表现出红军战士具有战胜一切艰难险阻的力量和一往无前的精神。
下阕回答行军的任务。此行何去?赣江风雪弥漫处。站在雩山向吉安望去,只能看到赣江那边风雪迷漫,可见雪还在下,遮住了远望的视线,写得既真实又形象。命令昨颁露出底牌,令人眼前一亮:十万工农下吉安。原来是十万之众的各路大军要一起会攻吉安。这时,作者不仅回答了行军的目标任务,而且回答了情更迫的原因,因为是十万人争相进军,所以要想不落人后就要快走快走再快走。这里一个下字,加强了工农武装力量雷霆万钧的气势和必胜的信念。
纵观全词,意境壮阔,感情豪放。特别是行、过、下三个动词的运用,串起了整个事件的开始、经过、结尾,使动词的独立性与连贯性达到了高度统一。
毛泽东作词,一般先将美丽的大自然描绘在面前,然后再将重大的历史事件放在这个壮美的环境之中,从而营造出极为和谐的诗歌意象和典型的文学形象。
《木兰花东风又作无情计》
晏几道
东风又作无情计,艳粉娇红吹满地。
碧楼帘影不遮愁,还似去年今日意。
谁知错管春残事,到处登临曾费泪。
此时金盏直须深,看尽落花能几醉。
赏析:
这首词抒写伤春惜花之悲情。上片写东风无情,践踏粉红。以东风无情总领词人伤春根由。词人运用移情化的拟人手法赋以东风意象辣手摧花的无情品格,它将艳粉娇红之繁花吹得满地狼藉,繁华美景转瞬消逝,怎不触目伤情?碧楼二句点出抒情主人公藏身碧楼,透过珠帘看见东风吹得落花残影纷纷飘坠,遂又生出对珠帘的恼怨,恼怨珠帘遮不住落花残影,又像去年今日惹起了伤春愁绪。一怨东风,二怨珠帘,实为惜花人的痴语,伤心人的至性,借恼怨传达沉痛的悲愁。下片惜花。谁知二句词意顿折,从上片恼怨东风忽反笔转作自恼自怨:错管二字乃讲词人不忍心落花狼藉,任人践踏,遂登山临水管起了暮春残花之事。上述三层恼怨,顿挫曲折,将词人自己逼进疑无路的境地,于是此时二句又作顿转,以金盏直须深的痛饮求醉,在落花残尽之前陪落花再陶醉几番!表面上自解自慰,说伤春惜花费泪无益,不如痛饮美酒,恣赏落花,语极旷达,实际上却极为沉痛,较之惋惜更深一层。全词语辞深婉清劲,更显沉痛悲怆之愁怀。
《木兰花池塘水绿风微暖》
晏殊
池塘水绿风微暖,记得玉真初见面。
重头歌韵响铮琮,入破舞腰红乱旋。
玉钩栏下香阶畔,醉后不知斜日晚。
当时共我赏花人,点检如今无一半。
注释:
1、玉真:晏殊家歌妓名。
2、重头:一首词前后阕字句平仄完全相同者称作重头,如《木兰花》便是。琮:玉声,比喻玉真嗓音脆美如玉声。
3、入破:乐曲中繁声,与重头一样为官弦家术语。
4、香阶:飘满落花的石阶。
5、琤琮;玉器撞击之声,形容乐曲声韵铿锵悦耳;琮:玉声,比喻玉真嗓音脆美如玉声。
6、入破;唐宋大曲一个音乐段落的名称(唐、宋大曲在结构上分成三大段,名为散序、中序、破。入破,即为破的第一遍。乐曲中繁声,与重头一样为官弦家术语。),这里形节奏开始加快。
7、红乱旋:大曲在中序时多为慢拍,入破后节奏转为急促,舞者的脚步此时亦随之加快,故云。红旋,旋转飞舞的红裙。
8、香阶:飘满落花的石阶。
9、共我赏花人:自己和一同观看玉真歌舞的同伴。
10、点检:检查,细数。点检句:言自己如今年纪已老,当年歌舞场上的同伴大都已经不在人世。
译文:
池塘中绿波荡漾微风送暖,记得就在那时我与玉真初次相见。
她甜美的歌声清脆悦耳,穿着红裙的细腰纷乱地旋转。
我躺在玉钩栏下的香阶旁,沉醉后竟然不知道夕阳西下天已晚。
当时与我一同饮宴赏花的旧友,算起来如今健在的人已无一半。
赏析:
本篇为追怀旧日生活之作,全词以优美的语言表达了词人人生如梦、好景不长的凄然感慨。
上片回忆,词人以感伤的心情描写了当年与友人聚会观看歌女歌舞的情景,渲染欢歌醉舞的热烈气氛。池塘水绿风微暖点出此时为春天,在微风送暖的春日,词人漫步园中,看着眼前池塘中绿波荡漾的情景,恍惚回到了过去,想起了与玉真初次相见的情景,并由此引出词人对一个春日赏花宴会上歌舞升平场景的回忆。重头歌韵响琤琮,入破舞腰红乱旋写玉真跳舞的迷人状态。此二句为本词中脍炙人口的工丽俊语,也是晏殊词中的名句。重头是指一首词上下二片句式音韵完全相同,回环和覆叠是重头的典型特点,故此处的歌韵分外琤琮,更为动人心弦。入破是唐宋大曲的乐曲阶段名称。当乐曲演奏至入破阶段时,乐曲节奏急促,故言舞腰红乱旋。此二句中响琤琮写听觉感受,红乱旋写视觉感受,虽未直接点评歌舞情态,但赞美之意顿出。
下片抒写世事无常、不胜今昔的深沉感慨,悲凉沉郁。玉钩阑下香阶畔承接上片,点明了当时歌舞宴乐的地方。醉后不知斜日晚仍写当年的酒宴情事,沉醉后竟然不知道夕阳西下天色已晚。斜日晚隐含人生晚景的意思,为下两句抒情做好了铺垫。当时共我赏花人,点检如今无一半,道出词人深深的感慨:当时与我一同饮宴赏花的旧友,算起来如今健在的人已无一半。
整首词充满哀思,尤其是最后两句,让人读来不尽心酸。在结构上,上片怀旧,下片写今,紧凑而又对比强烈。词人以前后互见的手法,将思念之情自然表达出来,婉曲而又意蕴深长。
诗句《辛弃疾:木兰花慢·席上送张仲固帅兴元》一文希望您能收藏!“迷你句子网”是专门为给您寻找诗句创建的网站。同时,jzd365.com还为您精选准备了送女儿上大学寄语专题,希望您能喜欢!